Configuración

Velocidad de la voz, traducción de texto, texto de origen, resultados de traducción, traducción de documentos, arrastra y suelta.

if travel que significa

Traducción de sitios web

Ingresa una URL

Traducción de imágenes

  • Conjugation
  • Pronunciation

viajar

THE BEST SPANISH-ENGLISH DICTIONARY

Get more than a translation, written by experts, translate with confidence, spanish and english example sentences, examples for everything, regional translations, say it like a local.

Making educational experiences better for everyone.

Immersive learning for 25 languages

Marketplace for millions of educator-created resources

Fast, easy, reliable language certification

Fun educational games for kids

Comprehensive K-12 personalized learning

Trusted tutors for 300+ subjects

35,000+ worksheets, games, and lesson plans

Adaptive learning for English vocabulary

To support our work, we invite you to accept cookies or to subscribe.

You have chosen not to accept cookies when visiting our site.

The content available on our site is the result of the daily efforts of our editors. They all work towards a single goal: to provide you with rich, high-quality content. All this is possible thanks to the income generated by advertising and subscriptions.

By giving your consent or subscribing, you are supporting the work of our editorial team and ensuring the long-term future of our site.

If you already have purchased a subscription, please log in

¿Cuál es la traducción de "travel" en Español?

"travel" en español, travel {vb}.

  • volume_up viajar
  • desplazarse
  • trasladarse

travel {v.t.}

  • volume_up viajar por

travel {v.intr.}

  • volume_up ir
  • ser viajante
  • ser representante
  • ser corredor
  • hacer pasos
  • dar carrera

travel {sustantivo}

  • volume_up correría
  • sobre viajes
  • desplazamiento

travelers {pl}

  • volume_up viajeros

"travel" en inglés

  • volume_up Peaks of Europe
  • embroidered shawl

Traducciones al español proporcionadas por Oxford Languages

Travel intransitive verb, travel transitive verb, travel noun, traducciones, travel [ traveled; travelled|traveled; travelled ] {verbo}.

  • open_in_new Enlace a fuente
  • warning Solicitar revisión

travel [ traveled; travelled|traveled; travelled ] {verbo transitivo}

Travel [ traveled; travelled|traveled; travelled ] {verbo intransitivo}.

  • "in basketball"
  • "of lever, piston"

travelers {plural}

Travel {masculino}, ejemplos de uso, english spanish ejemplos contextuales de "travel" en español.

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido.

Ejemplos monolingües

English cómo usar "travel" en una frase, english cómo usar "travelers" en una frase, english cómo usar "viajar por" en una frase, english cómo usar "viajeros" en una frase, colocaciones, "travel gear" en español.

  • volume_up equipo de viaje

"travel great distances" en español

  • volume_up viajar grandes distancias

"travel guide" en español

  • volume_up guía de viaje

Sinónimos (inglés) para "travel":

  • change of location
  • move around
  • traumatize child
  • traumatize family
  • traumatize the victim
  • traumatized
  • traumatized by the experience
  • traumatized children
  • traumatized victim
  • traumatologist
  • traumatology
  • travel a distance
  • travel a fair
  • travel a path
  • travel abroad
  • travel across
  • travel agency
  • travel agency manager
  • travel agent
  • travel allowance
  • travel alone

Además bab.la te proporciona el diccionario francés-español para más traducciones.

¿Por qué registrarse?

Disfrute de una experiencia mejorada.

  • Acceso gratuito a todos los diccionarios
  • Navegue por todo el sitio en cualquiera de los 24 idiomas
  • usos añadidos de la herramienta de traducción

Definición de "travel"

IPA Pronunciation Guide

It seems that your browser is blocking this video content.

To access it, add this site to the exceptions or modify your security settings, then refresh this page.

Youtube video

travel in British English

Travel in american english, ejemplos de frases que contienen "travel" travel, colocaciones cobuild travel, tendencias de travel.

Ver uso en: desde el principio Últimos 10 años Últimos 50 años Últimos 100 años Últimos 300 años

Consulta alfabética travel

  • Travancore-Cochin
  • travel a distance
  • travel a route
  • travel abroad
  • Todas las palabras del INGLÉS que empiezan por 'T'

Términos relacionados con travel

  • rail travel
  • safe travel
  • time travel
  • Ver más palabras relacionadas

Tile

Ayuda con Wordle

Tile

Scrabble Tools

Desafío exprés

Puntuación: 0 / 5

  • Acceda a todo el sitio, incluida la Gramática Easy Learning y nuestros juegos de vocabulario.
  • Personalice la configuración del idioma. (Los usuarios no registrados solo pueden acceder a la interfaz en inglés internacional para algunas páginas).
  • Envíe nuevas palabras y frases al diccionario.
  • Benefíciese de un mayor límite de caracteres en nuestra herramienta de traducción.
  • Reciba nuestro boletín semanal con las últimas noticias, contenidos exclusivos y ofertas.
  • Sea el primero en disfrutar de las nuevas herramientas y funciones.
  • ¡Es fácil y totalmente gratis !

Logo

2 Resultados de traducción para travel en español

Travel noun.

unfavorite

Ejemplos de uso de travel noun

  • • She doesn't enjoy foreign travel .
  • • Air travel was affected by the storm.
  • • The book discusses the future of travel in outer space.
  • • We extended our travels for another week.

travel verb

Ejemplos de uso de travel verb.

  • • The birds are traveling south for the winter.
  • • His job requires him to travel frequently.
  • • She enjoys traveling around Europe.
  • • They traveled cross-country from New York to California.
  • • The pain traveled down his back.
  • • the way that sound travels in an empty room
  • • That car was really traveling when it passed us.
  • • The order is traveling by plane.

Sinónimos de travel verb

tip

  • Usa travel by seguido por el método de transporte ( train, car, plane, foot, etc. ). I traveled by train to Washington DC.
  • En inglés americano, la l no se duplica cuando se agrega -ing o -ed , por lo tanto se dice traveling , traveled . En inglés británico, la l se duplica.

Frases relacionadas para travel

  • travel light - viajar con poco equipaje
  • travel kit - maletín de viaje

Traducción inversa para travel

if travel que significa

Traductor inglés-español

Traductor de inglés a español

Traductor de español a inglés

Traducción español inglés

Diccionario inglés español

Aprender inglés

Vocabulario inglés

Gramática del inglés

Aprender inglés jugando

Quizzes de gramática en inglés

Quizzes de vocabulario en inglés

Traducciones en inglés guardadas

Mis palabras en inglés

Mis traducciones en inglés

Mis errores en inglés

Mantente conectado

android app

Travel vocabulary: Expresiones en inglés para viajar

if travel que significa

Tanto si tienes previsto viajar a un país de habla inglesa como a cualquier otro en el que no se hable español, aprovecha la oportunidad para poner en práctica todos tus conocimientos en la vida real. Let’s go on holidays!  

Primero vamos a ver la diferencia entre cuatro palabras que usamos para referirnos a los viajes y que confundimos muy a menudo: trip, travel, journey y voyage .

Es el sustantivo viaje. 

👉  The trip to India was amazing.         El viaje a la india fue increíble. 

Puede ser un pleasure trip , un viaje de placer o un business trip , de negocios. 

Es el verbo viajar, y por tanto siempre se utiliza como tal:  

👉   If I were rich, I would travel around the world .         Si fuera rica, viajaría por todo el mundo.

Nunca se usa como sustantivo:  

En este caso utilizaremos la palabra trip.

Se usa para referirnos al trayecto.

👉  How was your journey?      ¿Cómo ha ido el viaje/trayecto?

👉  Tiring, it took us 3 days to arrive in Manchester.        Cansado, nos ha costado 3 días llegar a Manchester.  

Se trata de una palabra cada vez más en desuso. Suele utilizarse en literatura para referirse a viajes largos, especialmente por mar.  

👉  The Titanic sank on her maiden voyage .          El Titanic se hundió en su viaje inaugural.  

Ahora que ya hemos aclarado esta duda, vamos a ver un montón de vocabulario para que te muevas por todo el mundo como pez en el agua.

At the airport

  • Passport: pasaporte
  • ID: documento de identidad
  • Visa: visado
  • Counter : mostrador
  • Luggage / baggage: equipaje
  • Left-luggage office: consigna
  • Hand luggage  : equipaje de mano
  • Suitcase: maleta
  • Excess baggage/ overweight : exceso de equipaje
  • Baggage claim area: zona de recogida de equipaje
  • Check in your baggage: facturar tu equipaje
  • Arrivals: llegadas
  • Departures: salidas
  • Boarding pass: tarjeta de embarque
  • Boarding gate: puerta de embarque
  • Customs: aduanas
  • Land on: aterrizar
  • Take off: despegar
  • Flight attendant: auxiliar de vuelo
  • Pilot: piloto
  • Stop over: escala
  • Have a nice flight!: ¡Que tengas un buen vuelo!  
  • Destination: destino

Vocabulario de otros medios de trasporte

  • Railway station: estación de tren
  • One way ticket: billete de ida  
  • Return ticket: ticket de ida y vuelta
  • Platform: andén  
  • Hire a car: alquilar un coche
  • Embarkation port/ departure port: puerto de salida
  • Cruise ship : crucero

At the hotel

  • Accommodation: alojamiento
  • Front office: recepción
  • Lobby: vestíbulo  
  • To book a room: reservar una habitación
  • Single room: habitación individual
  • Double room: habitación doble
  • Stay: estancia
  • Half-board: media pensión  
  • All inclusive: todo incluido
  • Do not disturb : no molestar

¡Esperamos que todo este vocabulario te resulte útil en tus próximas vacaciones! Seguro que este post  sobre cómo preguntar direcciones en inglés,  también te ayudará para orientarte en tu destino.

Enjoy your holiday!  

  • Aprender y enseñar inglés

False Friends: ¿Qué son y cómo aprenderlos?

false friends

  • Más artículos sobre Aprender y enseñar inglés

if travel que significa

Formas de pedir perdón en inglés

if travel que significa

Terminaciones -ish and -y

if travel que significa

¿«In order that» o «So that»?

Política de cookies, política de privacidad.

if travel que significa

Diferencia entre TRAVEL, TRIP y JOURNEY

' src=

TRAVEL, TRIP y JOURNEY son tres palabras que suelen generar confusión, ya que en español todas están relacionadas con la palabra “viajar”. Así pues, para que te sea mucho más sencillo diferenciarlas, voy a explicarte el significado y usos de todas ellas con muchos ejemplos.

Travel significa “viajar” en general, con lo cual es un verbo.

  • I love travelling (Me encanta viajar).
  • She often travels to other countries with some friends (Ella viaja a menudo a otros países con algunos amigos).
  • I want to travel the world (Quiero viajar por el mundo).
  • When I travel I feel free  (Cuando viajo me siento libre).

La palabra trip se traduce como “viaje”, con lo cual estamos hablando de un sustantivo, no de un verbo.  Trip  nos especifica que se trata de un viaje de ida y vuelta a un sitio no muy lejano y de corta duración. Asimismo, también puede significar “excursión”.

  • I enjoyed a lot my last trip to London (Disfruté mucho de mi último viaje a Londres).
  • I booked a trip to Vietnam  (Reservé un viaje/excursión a Vietnam).
  • We took a two-day trip to France (Hicimos un viaje de dos días a Francia).
  • I have just arrived from a business trip (Acabo de llegar de un viaje de negocios).
  • If you go on a trip, tell me! (Si te vas de viaje, ¡dímelo!).

Journey  se traduce como “viaje” también (es un sustantivo), pero en este caso nos referimos normalmente a un viaje largo. Además,  journey  se usa para dar énfasis al trayecto, es decir, al viaje en sí.

  • We went on a three-month journey around Asia  (Hice un viaje de tres meses por Asia).
  • I went on a journey to Asia (Me fui de viaje a Asia).
  • It was a long journey, but we weren’t tired at all (Fue un viaje largo, pero no estábamos nada cansados).
  • I imagine myself doing a journey around the world (Me imagino haciendo un viaje por el mundo).
  • I have to wake up very early because my journey to work takes two hours (Tengo que levantarme muy temprano porque mi trayecto hasta el trabajo dura dos horas).

Como hemos podido ver,  aunque TRAVEL, TRIP y JOURNEY parecían tres palabras iguales, sus significados son distintos. Ahora que ya los conoces, te toca empezar a usarlas más a menudo 🙂

About Author

' src=

Temas relacionados

if travel que significa

Aprende a diferenciar entre Farther y Further

emociones en inglés

Emociones en inglés

Diferencia de uso entre Always y Ever en inglés y español

Diferencia de uso entre ALWAYS y EVER

Deja un comentario.

Guarda mi nombre, correo electrónico y web en este navegador para la próxima vez que comente.

gcfglobal logo

¿Qué palabra buscas?

I'd like to take a few months to travel. Me gustaría tomar unos meses para viajar.

Aprende más vocabulario aquí

Aprende Inglés Sila

Una manera diferente de aprender inglés

Diferencia entre TRAVEL, TRIP, VOYAGE, JOURNEY

travel trip

Existen ciertos grupos de palabras que se prestan más a confusión. Ya hemos visto algún grupo en esta sección .

En este caso nos vamos a centrar en aquellos términos que hacen referencia al sustantivo “viaje” y al verbo “viajar”.

Ya os digo que podéis estar  tranquilos, porque os aseguro que es una duda tan frecuente como normal. La razón por la que a veces el alumno se hace un lío puede ser porque, como en  español no contamos con tanta variedad en este aspecto (como en el caso del verbo «ganar» en inglés ), se nos hace un poco difícil jugar con las diferentes opciones de las que dispone en inglés.

Además, dentro de las posibilidades con las que contamos, debemos añadir la dificultad de que también hemos de escoger la categoría gramatical correcta ., con lo cual, no solo nos puede resultar complicado elegir  el término correcto, sino también la función que tendrá en la oración.

Pero veámoslo por partes.

TRAVEL /ˈtrævl/

Travel (sustantivo):

Término que hace referencia al desplazamiento de un lugar a otro. Lo traducimos al español como “viaje”.

  • Gulliver’s travels

Los viajes de Gulliver

  • This writer mainly writes about his travels around Asia

Este escritor escribe principalmente acerca de sus viajes por Asia.

Travel también se puede usar en plural: travels, por ejemplo:

  • Norma Jean wrote a book about her travels

Norma Jean escribió un libro sobre sus viajes

Travel/travelling (adjetivo):

Cuando acompaña al sustantivo y lo califica casi siempre lo podemos traducir por “de viaje”.

  • Travel expenses:   los gastos de viaje
  • Travel agency:  agencia de viajes
  • Travelling exhibition:  exhibición ambulante
  • Travelling people:  personas que están de paso en un lugar

To travel (verbo):

Funcionando como verbo es su uso más frecuente “viajar”.

  • She is always saving money to travel

Ella siempre está ahorrando para viajar.

  • He has travelled around the world a few times

Él ha viajado alrededor del mundo un par de veces.

¡OJO! Si dudáis a la hora de doblar la consonante debéis saber  que tanto las formas traveled/traveling como travelled/travelling son perfectamente correctas. La primera es en inglés americano y la segunda en británico.

Ya sabemos que el inglés norteamericano siempre se ha destacado por simplificar el spelling, así que toma la versión con una sola –l, mientras que el inglés británico opta por doblar la consonante.

Solo os pido una cosa a la hora de utilizar un término o el otro: coherencia. Sed coherentes en vuestro texto. Si escribís un essay usando expresiones y spelling americano, hacedlo así durante todo el texto, si no el profe os puede bajar la nota (con toda la razón del mundo) por mezclar dos versiones de inglés  😡

Si queréis repasar este tema, aquí tenéis info: Diferencias entre el inglés americano y el inglés británico.

TRIP /trɪp/

Esta palabra no resulta tan confusa puesto que su uso queda reservado para referirnos a un viaje de corta duración e incluso una excursión …pues eso,   un viajecito del que se vuelve pronto:

  • They went on a trip to Menorca for their honeymoon

Fueron de viaje a Menorca en su luna de miel.

  • The school trip was a complete disaster. Some students got lost

La excursión del colegio fue un completo desastre. Algunos alumnos se perdieron.

  • My boss has just returned from a business trip

Mi jefe acaba de regresar de un viaje de negocios.

:mrgreen:

Otro significado estaría relacionado con las drogas…un viaje de esos psicodélicos que causan los….atencióoon…los trip is (LSD). Entonces, un «mal viaje» sería a « bad trip «.

Pero en general, if you go on a trip es que haces una escapada…como la que me hice yo hace un par de días a un pueblecito precioso de Tarragona que se llama Siurana . Os lo recomiendo, de verdad, ¡es una pasada!

travel

Bueno, pues entonces, para desearle a alguien un buen viaje, podéis decirle Have a nice/good trip!

VOYAGE /ˈvɔɪɪdʒ/

A diferencia del anterior, éste se refiere a un viaje de larga duración , normalmente por mar . Lo podríamos traducir por viaje , aunque también nos valdría el término travesía (yo optaría por este y así evitamos confusiones).

  • The captain informed the passengers that the voyage would take longer due to the bad weather condition.

El capitán informó a los pasajeros que el viaje se iba a alargar más debido al mal tiempo.

JOURNEY /ˈdʒ3ːnɪ/

Se refiere a la duración del viaje , el trayecto , el viaje en sí mismo. Aquí no importa si la distancia es larga o corta. Puede referirse a un viaje cualquiera o al que hacemos a diario de casa al trabajo.  

  • It was an exciting journey. We didn’t have time to get bored.

Fue un viaje emocionante. No tuvimos tiempo para aburrirnos.

  • My journey to work doesn’t take long, just 15 minutes.

El trayecto hasta mi trabajo no es mucho, apenas 15 minutos.

Una cosita antes de irme. En inglés se puede decir to make a journey, to make a trip y to make a voyage, pero NUNCA to make a travel.

Pues,  ¿a que después de todo no parece tan complicado?

Para acabar de aclararlo, os dejo con esta infografía para que le deis un último repasillo:

travel trip

Pongámoslo en práctica con estos ejercicios:

  • Travel-Trip-Journey

Comienza a escribir y presiona Intro para buscar

error

¡SÍGUEME EN MIS RRSS!

Instagram

  • Resumen de privacidad
  • Cookies estrictamente necesarias

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.

Las cookies estrictamente necesarias tiene que activarse siempre para que podamos guardar tus preferencias de ajustes de cookies.

Si desactivas esta cookie no podremos guardar tus preferencias. Esto significa que cada vez que visites esta web tendrás que activar o desactivar las cookies de nuevo.

Haciendo que las experiencias educativas sean mejores para todos.

Aprendizaje de inmersión para 25 lenguas

Un mercado de millones de recursos creados por educadores

Certificación de lengua rápida, fácil y fiable

Juegos educativos divertidos para niños

Aprendizaje personalizado exhaustivo para la educación K-12

Tutores de confianza para más de 300 materias

Más de 35,000 hojas de ejercicios, juegos y planes de clase

Aprendizaje adaptativo para el vocabulario de inglés

ONU Turismo | Acercar al mundo

Normas de las naciones unidas para medir el turismo, share this content.

  • Share this article on facebook
  • Share this article on twitter
  • Share this article on linkedin

Glosario de términos de turismo

El turismo es un fenómeno social, cultural y económico que supone el desplazamiento de personas a países o lugares fuera de su entorno habitual por motivos personales, profesionales o de negocios. Esas personas se denominan viajeros (que pueden ser o bien turistas o excursionistas; residentes o no residentes) y el turismo abarca sus actividades, algunas de las cuales suponen un gasto turístico.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z

Actividad/actividades : En las estadísticas de turismo el término actividades representa las actividades y comportamientos de las personas al preparar un viaje o durante este, en tanto que consumidores ( IRTS 2008, 1.2 ).

Actividad (principal): La actividad (principal) de una unidad de producción es la actividad (productiva) cuyo valor añadido supera el de cualquier otra actividad (productiva) realizada dentro de la misma unidad ( SNA 2008, 5.8 ).

Actividad (productiva): La actividad (productiva) llevada a cabo por una unidad estadística es el tipo de producción que esta realiza. Debe entenderse como un proceso, es decir, la combinación de medidas que se traducen en un conjunto determinado de productos. La clasificación de actividades productivas está determinada por su producción principal.

Actividades características del turismo : Las actividades características del turismo son aquellas que generan típicamente productos característicos del turismo. Dado que el origen industrial de un producto (la industria de la CIIU que lo produce) no es un criterio para la agregación de productos con una categoría similar en la CCP, no existe una relación estricta partida a partida entre los productos y las industrias que los elaboran como sus principales productos (RIET 2008, párr. 5.11)

Agregación : Un proceso por el cual los microdatos se transforman en información agregada mediante el uso de una función de agregación como un recuento, promedio de sumas o desviación estándar.

Agregados de la Cuenta Satélite de Turismo : La compilación de los siguientes agregados, que representan una serie de indicadores pertinentes de la magnitud del turismo en una economía (CST: RMC 2008, párr. 4.81):

  • Gasto turístico interior
  • Gasto turístico interno
  • Valor añadido bruto de las industrias turísticas (VABIT)
  • Valor añadido bruto directo turístico (VABDT)
  • Producto interno bruto directo turístico (PIBDT)

Análisis económico : El turismo genera directa e indirectamente un aumento de la actividad económica en los lugares visitados (y más allá de estos) fundamentalmente debido a la demanda de bienes y servicios que deben producirse y proveerse. En el análisis económico del turismo se debe distinguir entre la “contribución económica” del turismo, que se refiere al efecto directo del turismo y que se puede medir mediante la Cuenta Satélite de Turismo, y el “impacto económico” del turismo, concepto mucho más amplio que engloba los efectos directos, indirectos e inducidos del turismo, y que debe ser estimado mediante la aplicación de modelos. La finalidad de los estudios de las repercusiones económicas es cuantificar los beneficios económicos, esto es, el incremento neto de la riqueza de los residentes dimanante del turismo, medido en términos monetarios, en relación con los niveles que prevalecerían en ausencia de esta actividad.

Ajuste estacional : Una técnica estadística destinada a eliminar los efectos de las influencias del calendario de estaciones en una serie. Los efectos estacionales suelen reflejar la influencia de las estaciones mismas, bien directamente o mediante series de producción relacionadas con ellas, o convenciones sociales. Otros tipos de variaciones del calendario ocurren como consecuencia de influencias como el número de días en el período calendario, las prácticas contables o de registro adoptadas o la incidencia de los días feriados trasladables.

Asalariado : Son todos aquellos trabajadores que tienen el tipo de empleo definido como empleos asalariados (OIT, resolución sobre la Clasificación Internacional de la Situación en el Empleo (CISE), párr. 8.1)).

Balanza de pagos : La balanza de pagos es un estado estadístico que resume las transacciones entre residentes y no residentes durante un período. Comprende la cuenta de bienes y servicios, la cuenta del ingreso primario, la cuenta del ingreso secundario, la cuenta de capital y la cuenta financiera (MBP6, párr. 2.12).

Bienes : Los bienes son objetos físicos producidos para los que existe una demanda, sobre los que se pueden establecer derechos de propiedad y que pueden transferirse de una unidad institucional a otra mediante transacciones realizadas en los mercados (SCN 2008, párr. 6.15).

Bienes de consumo duraderos : Bienes que pueden utilizarse repetida o continuamente a efectos de su consumo durante un período de un año o más, asumiendo una tasa normal o media de uso físico. Cuando son adquiridos por productores, los bienes de consumo duraderos se consideran bienes de capital utilizados para procesos de producción, como en el caso de vehículos, las computadoras, etcétera. Cuando son adquiridos por hogares, se consideran bienes de consumo duraderos (CST: RMC 2008, párr. 2.32). Esta definición es idéntica a la de SCN 2008 (párr. 9.42), que dice: “Un bien duradero es aquel que puede utilizarse repetida o continuamente durante un período superior a un año (...)”.

Bienes de consumo duraderos de finalidad únicamente turística : Los bienes de consumo duraderos de finalidad únicamente turística constituyen una categoría es pecífica de bienes de consumo duradero que incluye los bienes duraderos utilizados exclusivamente, o casi exclusivamente, por las personas durante los viajes tu rísticos (CST: RMC 2008, párr. 2.41, y anexo 5).

Cadena de valor del turismo : La cadena de valor del turismo es una secuencia de actividades primarias y de apoyo que resultan fundamentales a nivel estratégico para el rendimiento del sector turístico. Los procesos vinculados, tales como la formulación de políticas y la planificación integrada, el desarrollo de productos y su presentación al mercado, la promoción y el marketing, la distribución y la venta y las operaciones y servicios de los destinos, constituyen las principales actividades primarias de la cadena de valor del turismo. Entre las actividades de apoyo se incluyen el transporte y la infraestructura, el desarrollo de recursos humanos, el desarrollo de tecnologías y sistemas y otros bienes y servicios complementarios que pueden no estar relacionados con la esencia del negocio turístico, pero repercuten de manera importante en el valor del turismo.

Calidad de un destino turístico : La calidad de un destino turístico es el resultado de un proceso que implica la satisfacción de todas las necesidades, requisitos y expectativas del consumidor con respecto a los productos y servicios turísticos, a un precio aceptable, de conformidad con unas condiciones contractuales mutuamente acordadas, y factores subyacentes implícitos, tales como la seguridad, la higiene, la accesibilidad, la comunicación, la infraestructura y las instalaciones y servicios públicos. Implica también aspectos relacionados con la ética, la transparencia y el respeto por el entorno humano, natural y cultural. La calidad, por ser uno de los motores clave de la competitividad turística, es también una herramienta profesional para los proveedores turísticos a efectos organizativos, operativos y de imagen.

Casa de vacaciones : Una vivienda de vacaciones (también conocida como casa u hogar de vacaciones) es una vivienda secundaria visitada por los miembros del hogar, fundamentalmente con fines de ocio, vacaciones o cualquier otra forma de esparcimiento (RIET 2008, párr. 2.27).

Consistency : Logical and numerical coherence.

Censo : Un censo es la enumeración completa de una población o de grupos en un momento en el tiempo respecto de características bien definidas: por ejemplo, la población, la producción, el tránsito en determinadas carreteras.

Clasificación Central de Productos : La Clasificación Central de Productos constituye una clasificación de productos completa que abarca bienes y servicios. Tiene por objeto servir de norma internacional para reunir y tabular todo tipo de estadísticas que requieran los detalles de productos, como la producción industrial, las cuentas nacionales, las industrias de los servicios, el comercio interior y exterior de mercancías, el comercio internacional de servicios, la balanza de pagos, el consumo y las estadísticas de los precios. Otros objetivos básicos son servir de marco para la comparación internacional y promover la armonización de distintos tipos de estadísticas relativas a los bienes y servicios.

Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas : La Clasificación Industrial Uniforme de todas las actividades económicas (CIIU) constituye una estructura de clasificación coherente y consistente de las actividades económicas basada en un conjunto de conceptos, definiciones, principios y normas de clasificación convenidos internacionalmente. Proporciona un marco general en que los datos económicos pueden reunirse y divulgarse en un formato diseñado para fines de análisis económico, adopción de decisiones y elaboración de políticas. La estructura de la clasificación es un formato estándar que permite organizar la información detallada sobre la situación de una economía de acuerdo con principios y percepciones económicos (CIIU, Rev. 4, cap. I, párr. 1).

Clasificación uniforme : Las clasificaciones que siguen normas prescritas y son recomendadas y aceptadas generalmente.

Coherencia : Adecuación de las estadísticas para ser combinadas de diferentes maneras y para diversos usos.

Competitividad de un destino turístico : La competitividad de un destino turístico es la capacidad del destino de utilizar sus recursos naturales, culturales, humanos, antrópicos y financieros de manera eficiente para desarrollar y ofrecer productos y servicios turísticos de calidad, innovadores, éticos y atractivos, con miras a contribuir a un crecimiento sostenible dentro de su proyecto global y sus objetivos estratégicos, incrementar el valor añadido del sector turístico, mejorar y diversificar sus componentes comerciales y optimizar su atractivo y los beneficios que reporta a los visitantes y a la comunidad local con una perspectiva de sostenibilidad.

Compilación de datos : El proceso sistemático de recopilar datos para las estadísticas oficiales.

Conciliación de datos : El proceso de ajuste de datos derivados de dos fuentes diferentes para eliminar, o al menos reducir, el efecto de las diferencias identificadas.

Consistencia : Coherencia lógica y numérica.

Consumo intermedio : El consumo intermedio consiste en el valor de los bienes y servicios consumidos como insumo por un proceso de producción, excluidos los activos fijos cuyo consumo se registra como consumo de capital fijo (SCN 2008, párr. 6.213).

Consumo turístico : El consumo turístico tiene la misa definición formal que el gasto turístico. No obstante, el concepto de consumo turístico utilizado en la Cuenta Satélite de Turismo va más allá del concepto de gasto turístico. Además de la suma pagada por la adquisición de bienes y servicios de consumo y de objetos valiosos, para uso propio y para regalar, antes y durante los viajes turísticos, lo que corresponde a transacciones monetarias (el objetivo del gasto turístico), también se incluyen servicios asociados con alojamiento de vacaciones por cuenta propia, transferencias sociales en especie y otro consumo imputado. Estas transacciones deben estimarse utilizando fuentes diferentes de la información recopilada directamente de los visitantes, como informes sobre intercambio de hogares, estimaciones de alquileres asociados con casas de vacaciones, cálculos de servicios de intermediación financiera medidos indirectamente (SIFMI), etcétera (CST: RMC 2008, párr. 2.25).

Consumo turístico emisor : el consumo turístico de un visitante residente fuera de la economía de referencia (CST: RMC 2008, párr. 4.15 c)).

Consumo turístico interno : El consumo turístico de un visitante residente en la economía de referencia (CST: RMC 2008, gráfico 2.1)

Consumo turístico nacional : El consumo turístico nacional es el consumo turístico de los visitantes residentes, dentro y fuera de la economía de referencia. Es la suma del consumo turístico interno y el consumo turístico emisor (CST: RMC 2008, gráfico 2.1).

Consumo turístico receptor : El consumo turístico de un visitante no residente en la economía de referencia (CST: RMC 2008, gráfico 2.1).

Cotejo de datos : El proceso de comparar datos que por lo general han sido derivados de diferentes encuestas u otras fuentes, especialmente los de frecuencias diferentes, a fin de evaluar y posiblemente mejorar su coherencia, y precisar las razones de cualquier diferencia.

Cuenta de producción : La cuenta de producción registra la actividad de producir bienes y servicios tal como se define en el Sistema de Cuentas Nacionales. Su saldo contable : el valor añadido bruto: se define como el valor de la producción menos el valor del consumo intermedio, y es una medida de la contribución del producto interno bruto hecha por una unidad de producción, industria o sector. El valor añadido bruto es la fuente de la que proceden los ingresos primarios del sistema de cuentas nacionales, y por lo tanto se lleva a la cuenta de distribución primaria del ingreso. El valor añadido puede medirse asimismo en términos netos restando el consumo de capital fijo que representa la disminución en valor durante el período del capital fijo utilizado en el proceso de producción (SCN 2008, párr. 1.17).

Cuentas satélite : Existen dos tipos de cuentas satélite que cumplen dos funciones diferentes. El primer tipo, en ocasiones denominadas satélites internas, incluye en conjunto completo de normas y convenciones de contabilidad del Sistema de Cuentas Nacionales, aunque centra la atención en un aspecto particular de interés, aunque distanciándose de las clasificaciones y jerarquías estandarizadas. Ejemplos de ello son el turismo, la producción de café y los gastos de protección ambiental. El segundo tipo, denominadas cuentas satélite externas, puede añadir datos de carácter no económico o incorporar algunas variantes de las convenciones de la contabilidad, o ambos. Resulta particularmente conveniente explorar nuevos ámbitos en un contexto de investigación. Un ejemplo podría ser el papel que desempeña el trabajo voluntario en la economía (SCN 2008, párr. 29.85).

Cuenta Satélite de Turismo : La Cuenta Satélite de Turismo es la segunda norma internacional sobre estadística de turismo (Cuenta Satélite de Turismo: Recomendaciones sobre el marco conceptual 2008 (CST: RMC 2008)) que se ha elaborado para presentar datos económicos relativos al turismo en un marco de consistencia interna y externa con el resto del sistema estadístico mediante su vínculo con el Sistema de Cuentas Nacionales. Es el marco básico de conciliación de las estadísticas de turismo. Como instrumento estadístico para la contabilidad económica del turismo, la CST puede verse como un conjunto de 10 cuadros sinópticos, cada uno con datos subyacentes, que representan un aspecto diferente de los datos económicos relativo al turismo: el gasto turístico receptor, el gasto turístico interno y el gasto turístico emisor; las cuentas de producción de las industrias turísticas; el valor añadido bruto; y el producto interno bruto (PIB) atribuibles a la demanda turística, el empleo, la inversión, el consumo público, e indicadores no monetarios.

Cuestionario y diseño del cuestionario : Un cuestionario es un grupo o secuencia de preguntas diseñadas para obtener información acerca de un tema, o una secuencia de temas, de una unidad que informa o de otra unidad productora de estadísticas oficiales. El diseño del cuestionario es la redacción (el texto, el orden y la s condiciones de la omisión) de las preguntas utilizadas para obtener los datos necesarios para la encuesta.

Datos administrativos : Son el conjunto de unidades y de datos derivados de una fuente administrativa, que son datos que almacenan la información recopilada y mantenida con el propósito de aplicar uno o más reglamentos administrativos.

Demanda turística interna total : La demanda turística interna total consiste en la suma del consumo turístico interno, la formación bruta de capital fijo turístico y el consumo colectivo turístico (CST: RMC 2008, párr. 4.114). No incluye el consumo turístico emisor.

Documentación : El proveedor de la encuesta debe documentar exhaustivamente los procesos y procedimientos de imputación y ponderación, las normas de confidencialidad y supresión, el tratamiento de valores extremos y la recogida de datos. Esa documentación debe ponerse a disposición de por lo menos el órgano que financia la encuesta.

Destino (destino principal de un viaje) : El destino principal de un viaje turístico se define como el lugar visitado que es fundamental para la decisión de realizar el viaje (RIET 2008, párr. 2.31). Véase también motivo de un viaje turístico.

Destino turístico : Un destino turístico es un espacio físico, con o sin una delimitación de carácter administrativo o analítico, en el que un visitante puede pernoctar. Es una agrupación (en una misma ubicación) de productos y servicios, y de actividades y experiencias, en la cadena de valor del turismo, y una unidad básica de análisis del sector. Un destino incorpora a distintos agentes y puede extender redes hasta formar destinos de mayor magnitud. Es además inmaterial, con una imagen y una identidad que pueden influir en su competitividad en el mercado.

Economía (de referencia) : La economía (o economía de referencia) es una referencia económica definida en el mismo sentido que en la balanza de pagos y en el Sistema de Cuentas Nacionales: se refiere a los agentes económicos que residen en el país de referencia (RIET 2008, párr. 2.15).

Ecoturismo : El ecoturismo es un tipo de actividad turística basado en la naturaleza en el que la motivación esencial del visitante es observar, aprender, descubrir, experimentar y apreciar la diversidad biológica y cultural, con una actitud responsable, para proteger la integridad del ecosistema y fomentar el bienestar de la comunidad local. El ecoturismo incrementa la sensibilización con respecto a la conservación de la biodiversidad, el entorno natural y los bienes culturales, tanto entre la población local como entre los visitantes, y requiere procesos de gestión especiales para minimizar el impacto negativo en el ecosistema.

Empleadores : Los empleadores son aquellos trabajadores que, trabajando por cuenta propia o con uno o más socios, tienen el tipo de empleo definido como empleo independiente y que, en virtud de su condición de tales, han contratado a una o a varias personas para que trabajen para ellos en su empresa como asalariado(o asalariados) a lo largo de un período continuo que incluye el período de referencia (OIT, resolución sobre la Clasificación Internacional de la Situación en el Empleo (CISE), párr. 9.2)).

Empleo : Las personas en empleo son todas aquellas en edad de trabajar que, durante un breve período especificado, ya sea una semana o un día, tenían un empleo asalariado o un empleo independiente (Glosario de términos estadísticos de la OCDE).

Empleo en las industrias turísticas : El empleo en las industrias turísticas puede medirse como un recuento de las personas empleadas en las industrias turísticas en cualquiera de sus empleos, como un recuento de las personas que desempeñan su empleo principal en las industrias turísticas, o como un recuento de los empleos en las industrias turísticas (RIET 2008, párr. 7.9).

Empleos independientes : Los empleos independientes son aquellos empleos en los que la remuneración depende directamente de los beneficios (o del potencial para realizar beneficios) derivados de los bienes o servicios producidos.

Empresa : Una empresa es una unidad institucional que se dedica a la producción de bienes o servicios. Puede ser una sociedad, una institución sin fines de lucro o una empresa no constituida jurídicamente. Las empresas constituidas jurídicamente y las instituciones sin fines de lucro son unidades institucionales completas. En cambio, una empresa no constituida jurídicamente se refiere a una unidad institucional : un hogar o unidad gubernamental: sólo en su condición de productor de bienes y servicios (Glosario de términos estadísticos de la OCDE).

Encuesta : Una investigación de las características de una población dada mediante la recopilación de datos de una muestra de dicha población y la estimación de sus características por medio del uso sistemático de una metodología estadística.

Encuesta por muestreo : Una encuesta que se realiza utilizando un método de muestreo.

Encuesta piloto : El objetivo de una encuesta piloto es poner a prueba el cuestionario (la pertinencia de las preguntas, la comprensión de las preguntas por los encuestados, la duración de la entrevista) y detectar diversas fuentes posibles de errores muestrales y no muestrales: por ejemplo, el lugar donde se realizan las encuestas y el método utilizado, la identificación de cualquier respuesta omitida y la razón de la omisión, los problemas de la comunicación en distintos idiomas, la traducción, el mecanismo de recopilación de datos, la organización de los trabajos sobre el terreno, entre otros aspectos.

Entorno habitual : El entorno habitual de una persona, concepto clave en turismo, se define como la zona geográfica (aunque no necesariamente contigua) en la que una persona realiza sus actividades cotidianas habituales.

Error de medición : Error de lectura, cálculo o registro de un valor numérico.

Error de muestreo : La parte de la diferencia entre un valor poblacional y la estimación de ese valor derivada de una muestra aleatoria, lo que obedece al hecho de que se enumera sólo un subconjunto de la población.

Error de respuesta : Los errores de respuesta pueden definirse como los que dimanan del proceso de entrevista. Esos errores pueden obedecer a varios factores, como conceptos o preguntas inadecuados, capacitación inadecuada, fallas del entrevistador y fallas del encuestado.

Error estadístico : La diferencia desconocida entre el valor inferido y el valor verdadero.

Establecimiento : Un establecimiento es una empresa, o parte de una empresa, situada en un único emplazamiento y en el que sólo se realiza una actividad productiva o en el que la actividad productiva principal representa la mayor parte del valoragregado (SCN 2008, párr. 5.14).

Estadísticas espejo : Las estadísticas espejo se utilizan para hacer comparaciones bilaterales de dos medidas básicas de un flujo comercial y son un instrumento tradicional para detectar las causas de las asimetrías en las estadísticas (Glosario de términos estadísticos de la OCDE).

Estimación : La estimación trata de la inferencia del valor numérico de parámetros poblacionales desconocidos a partir de datos incompletos como una muestra. Si se calcula una sola cifra para cada parámetro desconocido, el proceso se denomina “estimación puntual”. Si se calcula un intervalo de valores dentro del cual es posible, en cierto sentido, que esté el parámetro, el proceso se denomina “estimación de intervalo”.

Exportaciones de bienes y servicios : Las exportaciones de bienes y servicios consisten en ventas, trueques, regalos o donaciones de bienes y servicios de los residentes a los no residentes (Glosario de términos estadísticos de la OCDE).

Extrapolación : Actividad dirigida a transformar, en base a una metodología estadística, los microdatos muestrales en información a nivel agregado representativa de la población objetivo.

Fiabilidad : La cercanía del valor inicial estimado al valor estimado posterior.

Formación bruta de capital fijo : La formación bruta de capital fijo se define como el valor de las adquisiciones menos las disposiciones de activos fijos efectuadas por esas unidades. Los activos fijos son activos producidos (como maquinaria, equipo, edificios u otras estructuras) que se utilizan repetida o continuamente en la producción durante varios períodos contables (más de un año) (SCN 2008, párr. 1.52).

Formas de turismo : Existen tres formas básicas de turismo: el turismo interno, el turismo receptor y el turismo emisor. Esas formas pueden combinarse de varias maneras para derivar las siguientes formas adicionales de turismo: el turismo interior, el turismo nacional y el turismo internacional.

Gasto turístico : El gasto turístico hace referencia a la suma pagada por la adquisición de bienes y servicios y de objetos valiosos, para uso propio o para regalar, antes y durante los viajes turísticos. Incluye los gastos incurridos por los propios visitantes, así como los gastos pagados o reembolsados por otros (RIET 2008, párr.4.2).

Gasto turístico emisor : El gasto turístico realizado por un visitante residente fuera de la economía de referencia (RIET 2008, párr. 4.15 c)).

Gasto turístico interno : El gasto turístico realizado por un visitante residente en la economía de referencia (RIET 2008, párr. 4.15 a)).

Gasto turístico nacional : El gasto turístico nacional incluye todo el gasto turístico de los visitantes residentes tanto dentro como fuera de la economía de residencia. Es la suma del gasto turístico interno y el gasto turístico emisor.

Gasto turístico receptor : El gasto turístico realizado por un visitante no residente en la economía de residencia (RIET 2008, párr. 4.15 b)).

Grupo de viaje : Un grupo de viaje se define como visitantes que realizan juntos un viaje y comparten los gastos vinculados con este (RIET 2008, párr. 3.2).

Imputación : Un procedimiento para atribuir un valor correspondiente a un determinado dato cuando la respuesta falta o es inutilizable.

Indicador estadístico : Un elemento de datos que representa datos estadísticos referidos a un tiempo, lugar y otras características, y que es corregido respecto de por lo menos una dimensión (generalmente el tamaño) a fin de permitir comparaciones significativas.

Indicadores no monetarios : Los datos medidos en unidades físicas no deberían ser considerados como una parte secundaria de la cuenta satélite. Son componentes esenciales tanto por la información que proporcionan de manera directa como para el análisis apropiado de los datos monetarios (SCN 2008, párr. 29.84).

Industria de las reuniones : A fin de poner de relieve los objetivos pertinentes para la industria de las reuniones, si el motivo principal de un viaje son los negocios o las actividades profesionales, este puede subdividirse aún más en “asistencia areuniones, conferencias o congresos, ferias comerciales y exposiciones” y “otros motivos profesionales y de negocios”. El término industria de las reuniones es preferido por la Asociación Internacional de Congresos y Convenciones (ICCA), la Internacional de Profesionales en Reuniones (MPI) y Reed Travel Exhibitions sobre el acrónimo RICE (reuniones, incentivos, conferencias y exposiciones), que no reconoce la naturaleza industrial de esas actividades.

Industrias turísticas : Las industrias turísticas abarcan todos los establecimientos cuya actividad principal es una actividad característica del turismo. Las industrias turísticas (también denominadas actividades turísticas) son las actividades que producen típicamente productos característicos del turismo. El término in dustrias turísticas equivale a actividades características del turismo, dos términos que a veces se utilizan como sinónimos en las RIET 2008 (párrs. 5.10 y 5.11 y gráfico 5.1).

Innovación turística : La innovación turística es la introducción de un componente nuevo o perfeccionado que aporte ventajas materiales e inmateriales a los agentes del turismo y a la comunidad local, que mejore el valor de la experiencia turística y las competencias clave del sector turístico y que potencie, por lo tanto, la competitividad turística y/o la sostenibilidad. La innovación turística puede aplicarse, por ejemplo, a destinos turísticos, productos turísticos, tecnología, procesos, organizaciones y modelos de negocio, destrezas, arquitectura, servicios, herramientas y/o prácticas de gestión, marketing, comunicación, funcionamiento, aseguramiento de la calidad y fijación de precios.

Lugar de residencia habitual : Por lugar de residencia habitual se entiende el lugar en que la persona vive en el momento del censo, definido como su lugar de residencia habitual (Principios y recomendaciones para los censos de población y habitación, Revisión 2, párrs. 1.461-1.468).

Marco : Una lista, mapa u otra especificación de las unidades que definen una población que ha de ser enumerada o encuestada completamente.

Margen bruto : El margen bruto de un proveedor de servicios de reserva es la diferencia entre el precio a que se vende el servicio de intermediación y el valor que obtiene el proveedor de los servicios de reserva por ese servicio de intermediación.

Metadatos : Datos que definen y describen otros datos y procesos.

Metadatos estadísticos : Datos sobre datos estadísticos.

Microdatos : Observaciones no agregadas, o mediciones de características de unidades individuales.

Motivo (principal) de un viaje turístico : El motivo principal de un viaje turístico se define como el motivo sin el cual el viaje no habría tenido lugar (RIET 2008, párr. 3.10). La clasificación de los viajes turísticos según el motivo principal hace referencia a nueve categorías: esa tipología permite identificar los diferentes subconjuntos de visitantes (visitantes de negocios, visitantes en tránsito, etcétera). Véase también Destino (destino principal de un viaje) (RIET 2008, párr. 3.14 y g r á fic o 3.1).

Muestra : Un subconjunto de un marco en que los elementos de seleccionan sobre la base de un proceso aleatorio con una probabilidad conocida de selección.

Muestra probabilística : Una muestra seleccionada por un método basado en la teoría de probabilidades (proceso aleatorio), es decir, por un método que supone un conocimiento de la probabilidad de que una unidad cualquiera sea seleccionada.

Nacionalidad : El concepto de país de residencia de un viajero es distinto del de su nacionalidad o ciudadanía (RIET 2008, párr. 2.19).

Negocios y motivos profesionales : La categoría de negocios y motivos profesionales incluye las actividades realizadas por los trabajadores independientes y los trabajadores asalariados, siempre y cuando no correspondan a una relación explícita o implícita empleadortrabajador con un productor residente en el país o lugarvisitado; las actividades realizadas por inversores, empresarios; etcétera (RIET 20 08, párr. 3.17.2).

Objetos valiosos : Los objetos valiosos son bienes producidos de considerable valor que no se usan primordialmente para fines de producción o consumo sino que se mantienen a lo largo del tiempo como depósitos de valor (SCN 2008, párr. 10.13).

Organización de gestión/ marketing de destino (OGD/OMD) : Una organización de gestión/marketing de destino (OGD/OMD) es la principal entidad organizativa, pudiendo formar parte de ella diversas autoridades, agentes y profesionales, y facilita las alianzas dentro del sector turístico con miras a un proyecto colectivo para el destino. Las estructuras de gobernanza de las OGD/OMD varían desde una única autoridad pública hasta un modelo de alianza público- privada, y su función esencial es iniciar, coordinar y gestionar ciertas actividades, tales como la aplicación de políticas turísticas, la planificación estratégica, el desarrollo de productos, la promoción y el marketing y el trabajo de los Convention Bureau. Las funciones de las OGD/OMD a nivel nacional, regional y local pueden variar dependiendo de las necesidades del momento o previstas, así como del grado de descentralización de la administración pública. No todos los destinos turísticos cuentan con una OGD/OMD.

País de referencia : El país de referencia se refiere al país para el que se realiza la medición (RIET 2008, párr. 2.15).

País de residencia (habitual) : El país de residencia (habitual) de un hogar o una persona (o de cualquier otra unidad institucional) se determina de conformidad con el centro de interés económico predominante de sus miembros. Si una persona reside (o pretende residir) durante más de un año en un país determinado en el que tiene su centro de interés económico (por ejemplo, en el que para la mayor parte del tiempo), se considera que esta persona es residente en este país.

Partida “viajes” (de la balanza de pagos) : Viajes es una partida de la cuenta de bienes y servicios de la balanza de pagos: los créditos de viajes abarcan los bienes y servicios para uso propio o para regalar que han sido adquiridos en una economía por no residentes durante sus visitas a dicha economía. Los débitos de viajes engloban los bienes y servicios para uso propio o para regalar que hayan sido adquiridos en otras economías por residentes durante sus visitas a otras economías (MBP6, párr. 10.86).

Período de referencia : El período de tiempo o momento en el tiempo al que pretende referirse la observación medida.

Personas empleadas : Las personas en empleo (o empleadas) se definen como todo aquel en edad de trabajar que durante un período de referencia corto participó en cualquier actividad de producción de bienes o prestaron servicios a cambio de un pago o beneficio.

Pertinencia : El grado en que las estadísticas satisfacen las necesidades actuales y potenciales de los usuarios.

Población económicamente activa : La población económicamente activa o fuerza de trabajo abarca todas las personas de uno u otro sexo que aportan su trabajo para producir bienes y servicios, definidos según y como lo hacen los sistemas de cuentas nacionales durante un período de referencia especificado (OIT, resolución sobre estadísticas de la población económicamente activa, del empleo, del desempleo y del subempleo, párr. 5).

Proporción turística : La proporción turística es la proporción de la fracción correspondiente del consumo turístico interno en cada componente de la oferta (CST: RMC 2008, párr. 4.51). Para cada industria, la proporción turística de la producción (en términos de valor) es la suma de la proporción turística que corresponde a cada una de sus producciones (CST: RMC 2008, párr. 4.55). Véase también ratio turístico.

Procesamiento de datos : La operación realizada sobre los datos por la organización, instituto, organismo u otra entidad responsable de llevar a cabo la recopilación, tabulación, manipulación y preparación de los datos y la producción de metadatos.

Producción : La producción se define como los bienes y servicios producidos por un establecimiento a) excluyendo el valor de cualquier bien o servicio usado en una actividad para la cual el establecimiento no asume el riesgo de usar los productos en la producción, y b) excluyendo el valor de los bienes y servicios consumidos por el mismo establecimiento, excepto los bienes y servicios usados en la formación de capital (capital fijo o variación de existencias) o en el consumo final pr opio (SCN 2008, párr. 6.89).

Producción económica : La producción económica puede definirse como una actividad realizada bajo el control y la responsabilidad de una unidad institucional que utiliza insumos de mano de obra, capital y bienes y servicios para obtener otros bienes y servicios (SCN 2008, párr. 6.24).

Producción (principal) : La producción principal de una actividad (productiva) debería determinarse por referencia al valor añadido de los bienes vendidos o los servicios prestados (CIIU, Rev.4, cap. III, C.2).

Producto interno bruto directo turístico : El producto interno bruto directo turístico es la suma de la parte del valor añadido bruto (a precios básicos) generada por todas las industrias en respuesta al consumo turístico interno más los impuestos netos sobre los productos e importaciones incluidos en el valor de este gasto a precios de adquisición (CST: RMC 2008, párr. 4.96).

Productos característicos del turismo : Los productos característicos del turismo son aquellos que cumplen uno o ambos de los siguientes criterios (RIET 2008 parr. 5.10).

  • El gasto turístico en el producto debería representar una parte importantedel gasto total turístico (condición de la proporción que corresponde algasto/demanda);
  • El gasto turístico en el producto debería representar una parte importantede la oferta del producto en la economía (condición de la proporción quecorresponde a la oferta). Este criterio supone que la oferta de un productocaracterístico del turismo se reduciría considerablemente si no hubiera visitantes.

Productos conexos al turismo : Se reconoce su importancia en el análisis del turismo para la economía de referencia, aunque su vínculo con el turismo está muy limitado a escala mundial. En consecuencia, las listas de dichos productos serán es pecíficas de cada país (RIET 2008, párr. 5.12).

Productos y actividades característicos del turismo específicos de cada país : Deberán ser determinados por cada país mediante la aplicación de los criterios que figuran en las RIET 2008, párr. 5.10, en su propio contexto; para estos productos, las actividades mediante las cuales se producen se considerarán características del turismo, y las industrias en las que la actividad principal es característica del turismo se denominarán industrias turísticas (RIET 2008, pá rr. 5.16).

Producto turístico : Un producto turístico es una combinación de elementos materiales e inmateriales, como los recursos naturales, culturales y antrópicos, así como los atractivos turísticos, las instalaciones, los servicios y las actividades en torno a un elemento específico de interés, que representa la esencia del plan de marketing de un destino y genera una experiencia turística integral, con elementos emocionales, para los posibles clientes. Un producto turístico se comercializa a través de los canales de distribución, que también fijan el precio, y tiene un ciclo vital.

Ratio turístico : Para cada variable de oferta en la Cuenta Satélite de Turismo, el ratio turístico es la relación entre el valor total de la proporción turística y el valor total de la variable correspondiente en la Cuenta Satélite de Turismo expresada en términos porcentuales (CST: RMC 2008, 4.56). Véase también Proporción turística.

Recopilación de datos : El proceso sistemático de recolectar datos para las estadísticas oficiales.

Relación empleadortrabajador : Existe una relación empleadortrabajador cuando hay un acuerdo, ya sea formal o informal, entre una entidad y una persona, normalmente concluido de forma voluntaria entre ambas partes, en virtud del cual di cha persona trabaja para la entidad a cambio de una remuneración en efectivo o en especie (MBP6, párr. 11.11).

Residencia habitual : El lugar de residencia habitual es el lugar geográfico donde reside habitualmente la persona enumerada (Principios y recomendaciones para los censos de población y habitación, Revisión 2, párrs. 2.16 a 2.18 y cuadro 1).

Residentes/no residentes : Los residentes en un país son las personas cuyo centro de interés económico predominante está ubicado en su territorio económico. Para un país los no residentes son las personas cuyo centro de interés económico predominante está ubicado fuera de su territorio económico.

Respuesta y no respuesta : La respuesta y la no respuesta a diversos elementos de una encuesta entrañan errores potenciales.

RICE : Véase Industria de las reuniones.

SDMX (Intercambio de Datos y Metadatos Estadísticos) : Un conjunto de normas técnicas y directrices orientadas a los contenidos, junto con una arquitectura e instrumentos de las tecnologías de la información, que sean utilizadas para el intercambio eficiente de datos y metadatos estadísticos (SDMX).

Sector institucional : Una agregación de unidades institucionales en base al tipo de productor y en dependencia de su actividad y función principales, que se consideran que son indicativas de su comportamiento económico.

Sector turístico : El sector turístico, según la Cuenta Satélite de Turismo, es la agrupación de unidades de producción en diferentes industrias que suministran los bi enes y servicios de consumo que demandan los visitantes. Esas industrias se denominan industrias turísticas porque las adquisiciones de los visitantes representan una proporción tan considerable de su oferta que, en ausencia de visitantes, su producción dejaría de existir en cantidades significativas.

Servicios : Los servicios son el resultado de una actividad productiva que cambia las condiciones de las unidades que los consumen o que facilita el intercambio de productos o de activos financieros (SCN 2008, párr. 6.17).

Sesgo : Un efecto que priva a un resultado estadístico de representatividad al distorsionarlo sistemáticamente, a diferencia de un error aleatorio que puede distorsionarlo en una ocasión determinada.

Sistema de Cuentas Nacionales : El Sistema de Cuentas Nacionales (SCN) es el conjunto normalizado y aceptado internacionalmente de recomendaciones relativas a la elaboración de mediciones de la actividad económica de acuerdo con convenciones contables estrictas, basadas en principios económicos. Las recomendaciones se expresan mediante un conjunto de conceptos, definiciones, clasificaciones y reglas contables que incluyen las normas aceptadas internacionalmente para la medición de los indicadores de los resultados económicos. El marco contable del SCN permite elaborar y presentar los datos económicos en un formato destinado al análisis económico, a la toma de decisiones y a la formulación de la política económica (SCN 2008, párr. 1.1).

Territorio económico : El término territorio económico es una referencia geográfica y se refiere al país para el que se realiza la medición (país de referencia) (RIET 2008, párr. 2.15).

Trabajadores independientes con trabajadores asalariados : Los trabajadores independientes con trabajadores asalariados se clasifican como empleadores.

Trabajadores independientes sin empleados : Los trabajadores independientes sin empleados se clasifican como trabajadores por cuenta propia.

Transferencias en especie : Un caso especial de transferencias en especie son las transferencias sociales en especie. Son los bienes y servicios suministrados a los hogares individuales por el gobierno general y por las instituciones sin fines de lucro que sirven a los hogares (ISFLSH). Los principales ejemplos son los servicios de salud y de enseñanza. En lugar de entregar una suma determinada de di nero para su utilización en la compra de servicios médicos y de enseñanza, se suelen suministrar dichos servicios en especie para asegurarse que la necesidad correspondiente queda satisfecha. (A veces el beneficiario compra el servicio y luego se le reembolsa a través de algún sistema de seguro o de asistencia. Esa transacción se considera también como realizada en especie, ya que el beneficiario está actuando simplemente como agente del sistema de seguro) (SCN 2008, párr. 3.83).

Turista (o visitante que pernocta) : Un visitante (interno, receptor o emisor) se clasifica como turista (o visitante que pernocta) si su viaje incluye una pernoctación, o como visitante del día (o excursionista) en caso contrario (RIET 2008, párr. 2.13).

Turismo : Turismo se refiere a la actividad de los visitantes (RIET 2008, párr. 2.9).

Turismo de aventura : El turismo de aventura es un tipo de turismo que normalmente tiene lugar en destinos con características geográficas y paisajes específicos y tiende a asociarse con una actividad física, el intercambio cultural, la interacción y la cercanía con la naturaleza. Esta experiencia puede implicar algún tipo de riesgo real o percibido y puede requerir un esfuerzo físico y/o mental significativo. El turismo de aventura incluye por lo general actividades al aire libre como el alpinismo, el montañismo, el « puenting », la escalada, el rafting, el piragüismo, la navegación en kayak, el barranquismo, la bicicleta de montaña, el senderismo o el buceo. Hay también algunas actividades de turismo de aventura que pueden practicarse en espacios cerrados.

Turismo de bienestar : El turismo de bienestar es un tipo de actividad turística que aspira a mejorar y equilibrar los ámbitos principales de la vida humana, entre ellos el físico, el mental, el emocional, el ocupacional, el intelectual y el espiritual. La motivación primordial del turista de bienestar es participar en actividades preventivas, proactivas y de mejora del estilo de vida, como la gimnasia, la alimentación saludable, la relajación, el cuidado personal y los tratamientos curativos.

Turismo costero, marítimo y de aguas interiores : El turismo costero se refiere a actividades turísticas que tienen su base en tierra costera, como la natación, el surf, tomar el sol y otras actividades costeras de ocio, recreo y deporte que tienen lugar a orillas de un mar, un lago o un río. La proximidad a la costa es también una condición para los servicios e instalaciones que dan apoyo al turismo costero. El turismo marítimo se refiere a actividades que tienen su base en el mar, como los cruceros, la navegación en yates o barcos y los deportes náuticos, e incluye sus respectivos servicios e infraestructuras en tierra. El turismo de aguas interiores se refiere a actividades turísticas como los cruceros, la navegación en yates o barcos y los deportes náuticos que tienen lugar en entornos con influencia del agua, situados dentro de las fronteras terrestres, e incluyen lagos, ríos, pozas, arroyos, aguas subterráneas, manantiales, ríos subterráneos y otros entornos agrupados tradicionalmente como aguas interiores.

Turismo cultural : El turismo cultural es un tipo de actividad turística en el que la motivación esencial del visitante es aprender, descubrir, experimentar y consumir los atractivos/ productos culturales, materiales e inmateriales, de un destino turístico. Estos atractivos/productos se refieren a un conjunto de elementos materiales, intelectuales, espirituales y emocionales distintivos de una sociedad que engloba las artes y la arquitectura, el patrimonio histórico y cultural, el patrimonio gastronómico, la literatura, la música, las industrias creativas y las culturas vivas con sus formas de vida, sistemas de valores, creencias y tradiciones.

Turismo deportivo : El turismo deportivo es un tipo de actividad turística que se refiere a la experiencia viajera del turista que o bien observa como espectador, o bien participa activamente, en un evento deportivo que implica por lo general actividades comerciales y no comerciales de naturaleza competitiva.

Turismo educativo : El turismo educativo cubre aquellos tipos de turismo que tienen como motivación primordial la participación y experiencia del turista en actividades de aprendizaje, mejora personal, crecimiento intelectual y adquisición de habilidades. El turismo educativo representa un amplio espectro de productos y servicios relacionados con los estudios académicos, las vacaciones para potenciar habilidades, los viajes escolares, el entrenamiento deportivo, los cursos de desarrollo de carrera profesional y los cursos de idiomas, entre otros.

Turismo emisor : El turismo receptor abarca las actividades realizadas por un visitante residente fuera del país de referencia, como parte de un viaje turístico re ceptor o de un viaje turístico interno (RIET 2008, párr. 2.39 c)).

Turismo gastronómico : El turismo gastronómico es un tipo de actividad turística que se caracteriza por el hecho de que la experiencia del visitante cuando viaja está vinculada con la comida y con productos y actividades afines. Además de experiencias gastronómicas auténticas, tradicionales y/o innovadoras, el turismo gastronómico puede implicar también otras actividades afines tales como la visita a productores locales, la participación en festivales gastronómicos y la asistencia a clases de cocina. El enoturismo, como un subtipo del turismo gastronómico, se refiere al turismo cuya motivación es visitar viñedos y bodegas, realizar catas, consumir y/o comprar vino, a menudo en el lugar en que se produce o en sus cercanías.

Turismo interior : El turismo interior engloba el turismo interno y el turismo receptor, a saber, las actividades realizadas por los visitantes residentes y no residentes en el país de referencia, como parte de sus viajes turísticos internos o internacionales (RIET 2008, párr. 2.40 a)).

Turismo internacional : El turismo internacional incluye el turismo receptor y el turismo emisor, es decir, las actividades realizadas por los visitantes residentes fuera del país de referencia, como parte de sus viajes turísticos o emisores, y las actividades realizadas por los visitantes no residentes en el país de referencia, como parte de sus viajes turísticos receptores (RIET 2008, párr. 2.42).

Turismo interno : El turismo interno incluye las actividades realizadas por un visitante residente en el país de referencia, como parte de un viaje turístico interno o de un viaje turístico emisor (RIET 2008, párr. 2.39).

Turismo médico : El turismo médico es un tipo de actividad turística que implica la utilización de recursos y servicios de curación médica (tanto invasivos como no invasivos) con base empírica. Puede incluir el diagnóstico, el tratamiento, la cura, la prevención y la rehabilitación.

Turismo de montaña : El turismo de montaña es un tipo de actividad turística que tiene lugar en un espacio geográfico definido y delimitado como son las colinas o montañas, con características y atributos inherentes a un determinado paisaje, una topografía, un clima, una biodiversidad (flora y fauna) y una comunidad local. Engloba un amplio espectro de actividades de ocio y deporte al aire libre.

Turismo nacional : El turismo nacional abarca el turismo interno y el turismo emisor, a saber, las actividades realizadas por los visitantes residentes dentro y fuera del país de referencia, como parte de sus viajes turísticos internos o emisores.

Turismo de negocios (relacionado con la industria de reuniones) : El turismo de negocios es un tipo de actividad turística en la que los visitantes viajan por un motivo específico profesional y/o de negocio a un lugar situado fuera de su lugar de trabajo y residencia con el fin de asistir a una reunión, una actividad o un evento. Los componentes clave del turismo de negocios son las reuniones, los viajes de incentivos, los congresos y las ferias. El término « industria de reuniones », en el contexto del turismo de negocios, reconoce la naturaleza industrial de esas actividades. El turismo de negocios puede combinarse con cualquier otro tipo de turismo durante el mismo viaje.

Turismo receptor : El turismo receptor engloba las actividades realizadas por un visitante no residente en el país de referencia, como parte de un viaje turístico receptor (RIET 2008, párr. 2.39).

Turismo rural : El turismo rural es un tipo de actividad turística en el que la experiencia del visitante está relacionada con un amplio espectro de productos vinculados por lo general con las actividades de naturaleza, la agricultura, las formas de vida y las culturas rurales, la pesca con caña y la visita a lugares de interés. Las actividades de turismo rural se desarrollan en entornos no urbanos (rurales) con las siguientes características:

  • baja densidad demográfica,
  • paisajes y ordenación territorial donde prevalecesn la agricultura y la silvicultura, y
  • estructuras sociales y formas de vida tradicionales

Turismo de salud : El turismo de salud cubre aquellos tipos de turismo que tienen como motivación primordial la contribución a la salud física, mental y/o espiritual gracias a actividades médicas y de bienestar que incrementan la capacidad de las personas para satisfacer sus propias necesidades y funcionar mejor como individuos en su entorno y en la sociedad.  El término turismo de salud engloba el turismo de bienestar y el turismo médico.

Turismo urbano : El turismo urbano o de ciudad es un tipo de actividad turística que tiene lugar en un espacio urbano con sus atributos inherentes caracterizados por una economía no agrícola basada en la administración, las manufacturas, el comercio y los servicios y por constituir nodos de transporte. Los destinos urbanos ofrecen un espectro amplio y heterogéneo de experiencias y productos culturales, arquitectónicos, tecnológicos, sociales y naturales para el tiempo libre y los negocios.

Unidad analítica : Una unidad creada por estadísticos, mediante la división o combinación de unidades de observación, con la ayuda de estimaciones e imputaciones.

Unidad de observación : La entidad sobre la cual se recibe información y se compilan estadísticas.

Unidad estadística : Una entidad sobre la cual se solicita información y sobre la cual se recopilan estadísticas. Las unidades estadísticas pueden ser entidades jurídicas o físicas identificables o constructos estadísticos.

Unidad institucional : Un centro elemental de decisión económica caracterizado por la uniformidad de comportamiento y autonomía de decisión en el ejercicio de su función principal.

Unidad que informa : La unidad que proporciona los datos para una actividad de encuesta dada, como un cuestionario o una entrevista. Las unidades que informan pueden ser, o no, la misma unidad de observación.

Valor añadido bruto : El valor añadido bruto es el valor de la producción menos el valor del consumo intermedio (CST: RMC 2008, párr. 3.32).

Valor añadido bruto de las industrias turísticas : El valor añadido bruto de las industrias turísticas es la suma del valor añadido bruto de todos los establecimientos pertenecientes a las industrias turísticas, con independencia de que toda su producción esté orientada a los visitantes y del grado de especialización de su proceso de producción (CST: RMC 2008, párr. 4.86).

Valor añadido bruto directo turístico : El valor añadido bruto directo turístico es la parte del valor añadido bruto generado por las industrias turísticas y otras industrias de la economía que atienden directamente a los visitantes en respuesta al consumo turístico interno (CST: RMC 2008, párr. 4.88).

Verificación de datos : La actividad por la que se comprueba las condiciones de corrección de los datos. También incluye la especificación del tipo de error o de la condición no satisfecha, y la cualificación de los datos y su división en “datos libres de errores” y “datos erróneos”.

Viaje : El término “viaje” designa todo desplazamiento de una persona a un lugar fuera de su lugar de residencia habitual desde el momento de su salida hasta su regreso. Por lo tanto, se refiere a un viaje de ida y vuelta. Los viajes que realizan los visitantes son viajes turísticos.

Viaje en grupo : Un viaje en grupo lo componen personas o grupos de viaje que viajan juntos: por ejemplo, personas que realizan el mismo paquete turístico, o jóvenes que van a un campamento de verano (RIET 2008, párr. 3.5).

Viajes/viajero : El término “viaje” designa la actividad de los viajeros. Un viajero es toda persona que se desplaza entre dos lugares geográficos distintos por cualquier motivo y duración.

Viaje turístico : Los viajes realizados por visitantes son viajes turísticos (RIET 2008, párr. 2.29).

Viaje turístico interno : Un viaje turístico interno es aquel cuyo destino principal está situado en el país de residencia del visitante (RIET 2008, párr. 2.32).

Visita : Un viaje se compone de visitas a diferentes lugares. El término “visita turística” hace referencia a una estancia en un lugar visitado durante un viaje turístico (RIET 2008, párrs. 2.7 y 2.33).

Visitante : Un visitante es una persona que viaja a un destino principal distinto al de su entorno habitual, por una duración inferior a un año, con cualquier finalidad principal (ocio, negocios u otro motivo personal) que no sea la de ser empleado por una entidad residente en el país o lugar visitado (RIET 2008, párr. 2.9). Un visitante (interno, receptor o emisor) se clasifica como turista (o visitante que pernocta), o como visitante del día (o excursionista) en caso contrario (RIET 2008, párr. 2.13).

Visitante del día (o excursionista) : Un visitante (interno, receptor o emisor) se clasifica como turista (o visitante que pernocta) si su viaje incluye una pernoctación, o como visitante del día (o excursionista) en caso contrario (RIET 2008, párr. 2.13).

Visitante de negocios : Un visitante de negocios es un visitante cuyo motivo principal para realizar un viaje turístico corresponde a la categoría de negocios y motivos profesionales (RIET 2008, párr. 3.17.2).

Visitante internacional : Un viajero internacional se considera visitante internacional con respecto al país de referencia si: a) está realizando un viaje turístico y b) es un no residente que viaja en un país de referencia o un residente que viaja fuera de este.

Visitante interno : Cuando un visitante viaja dentro de su propio país de residencia, se trata de un visitante interno y sus actividades forman parte del turismo interno.

Viviendas : Cada hogar tiene una vivienda principal (a la que algunas veces se hace referencia como hogar principal o primario), que suele definirse en función del tiempo que se pasa en la misma, cuya localización determina el país de residencia y el lugar de residencia habitual de dicho hogar y de todos sus miembros. Todas las demás viviendas (pertenecientes al hogar o alquiladas por este) se consideran viviendas secundarias (RIET 2008, párr. 2.26).

if travel que significa

  • Inglés Básico
  • Phrasal Verbs
  • Tiempos Verbales
  • Vocabulario
  • Expresiones
  • Falsos Amigos
  • Conversaciones
  • Pronunciación
  • Inglés Coloquial
  • Verb Patterns
  • Recursos Gratuitos
  • Inglés para Viajar
  • Mejores Canales en YouTube

La diferencia entre trip, travel, journey y voyage en inglés

July 15, 2024

Audio 02

¿Sabes la diferencia entre trip , travel y journey en inglés?

A todo el mundo (o casi) le gusta viajar – tomo esta oportunidad para hablar de un poco de vocabulario útil para hablar de tus viajes.

Hoy, concretamente, vamos a ver la diferencia entre  trip , travel,   journey y también la (menos común) palabra de voyage .

Normalmente, las cuatro palabras tienen estos significados:

travel = viajar (un verbo)

trip = viaje (un sustantivo)

journey = viaje (un sustantivo)

voyage = viaje largo (muchas veces por mar)

Pero por supuesto hay más que decir.

Aquí tienes unos ejemplos del uso de estas palabras, además de una explicación más completa…

Empezamos con travel , que es normalmente un verbo:

I usually travel to my hometown once a month to visit my family.

He travels a lot for his job. He’s a salesman.

Para hablar del viaje, usamos trip o journey. Según la definición precisa, la palabra journey sugiere algo más largo o difícil. Trip puede ser corto o largo.

Otro matiz es que trip puede ser toda la experiencia de ir y estar en un sitio. En cambio, journey es solo el desplazamiento.

How was your trip? = ¿Qué tal el viaje? (Toda la experiencia: viaje y estancia.)

How was your journey? =¿Qué tal el viaje? (Solo la parte de llegar, no la estancia.)

En cambio: la expresión “¡Buen viaje!” puede ser o Have a nice trip! o bien  Have a nice journey!

Depende de si preguntas por el desplazamiento o toda la experiencia.

O si quieres, la expresión en francés también se utiliza un poco en un inglés más formal: Bon voyage!

En este caso, la pronunciación sigue el francés, no es la pronunciación de “voyage” en inglés.

(Aquí en España hay una cadena de hoteles que se llaman Tryp, pero la palabra bien escrita en inglés no tiene “y”… se escribe trip . Y otro matiz – trip también puede ser un verbo, y así significa “tropezar”.)

Más ejemplos de trip, travel, journey y voyage en inglés

Aquí tienes más ejemplos de cómo se usan trip , travel , journey y voyage .

After a long journey by jeep, they finally arrived in Nairobi. 

He’s travelled a lot since he retired.

I’m taking a trip to LA this summer. 

Q: Hey Tom, how was your trip to Rome?

A: It was great! The food was wonderful, and the architecture was marvellous.

Going to America by ship was a long and difficult voyage.

The first manned voyage to the moon was completed by Apollo XI in 1969.

Este último no es un viaje en barco, pero como la llegada a la luna es una cosa larga y difícil, lo llamamos voyage igual. Además, la NASA tiene unas sondas espaciales que van a partes lejanas del sistema solar, y se llaman Voyager por la misma razón.

la diferencia entre trip, travel, journey y voyage en inglés

Y aquí más sobre estas cuatro palabras…

Cómo usar travel y travelling como sustantivos

Se puede usar travel como sustantivo, hablando de viajar en general (no un viaje en particular). Pero es más común usar travelling  cuando necesitas un sustantivo.

Travel is one of the best ways to learn about other cultures.

I really love travelling. It’s one of my favorite things to do.

Her hobbies include travelling and cooking.

Travelling is a lot of fun. If I had more money, I’d travel more. (Véase el segundo condicional .)

Debería mencionar que en inglés americano, muchas veces usamos una sola L en traveling .

Unos falsos amigos de la palabra journey

Ya vimos que journey habla del desplazamiento de un sitio a otro. Y claro que hay un grupo de música que también se llama Journey . Pero hay más que decir…

Porque journey también tiene un par de falsos amigos en español . Se parece a las palabras jornada o jornal , concretamente. En inglés el vocabulario es así:

jornada = work day

jornal = wage

My work day is from 8 to 5, with an hour for lunch.

He’s a doctor, and his work day is more than 12 hours a lot of the time.

Wage se refiere al dinero que ganas por horas o por días, a diferencia de salary , que es lo que ganas por la semana o por el mes.

My first job was at a supermarket, and I earned minimum wage. 

Her hourly wage is about $12.

Si quieres seguir con el tema de los viajes, tengo más vocabulario aquí: transporte y viajes , y también un artículo bastante completo sobre el  inglés para viajar .

O bien…

¿Quieres aprender mucho más vocabulario?

Ya que sabemos la diferencia entre trip , travel , journey y voyage , tengo mucho más sobre palabras comunes aquí en la página de vocabulario .

Ahí descubrirás temas interesantes como la diferencia entre  work y job  o los verbos win, earn y gain  cuando la traducción literal no funciona muy bien. Y también, verbos complicados como STAY .

Suscríbete por correo para recibir todas las actualizaciones…

P.D. Para mucho más vocabulario, pásate por la página de libros . Han ayudado a miles de hispanohablantes a mejorar su inglés, y pueden ayudarte a ti también. ¡Disfruta!

About the Author  Daniel Welsch

Autor de 15+ libros para hispanohablantes, podcaster, creador de cursos.

Author Box 03

Share your thoughts

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed .

Hi Daniel: Thanks a lot for your mails, They’re so usefull and interesting cause allow me remember soñé tópics I’ve forgotten but to learn new ones tío Regards, Mireya

Hi Daniel, Thank you so much. It is good to get your help in English in order to keep it up. I hope you are just fine in Madrid. Here winter has just started, so it is has been rather cold and it is raining heavily today. Ok, pal, A big hug for you from south america. And Thank you again. Regards

if travel que significa

Significado de "travel" en el diccionario de inglés

Etimología de la palabra travel, pronunciación de travel en inglés, categoria gramatical de travel.

Descubre cómo se conjuga el verbo travel en inglés .

QUÉ SIGNIFICA TRAVEL EN INGLÉS

travel

definición de travel en el diccionario inglés

The first definition of travel in the dictionary is to go, move, or journey from one place to another. Other definition of travel is to go, move, or journey through or across. Travel is also to go, move, or cover a specified or unspecified distance.

CONJUGACIÓN EN INGLÉS DEL VERBO TRAVEL

Conditional, palabras del inglés que riman con travel, palabras del inglés que empiezan como travel, palabras del inglés que terminan como travel, sinónimos y antónimos de travel en el diccionario inglés de sinónimos, sinónimos de «travel» en inglés, palabras del inglés relacionadas con «travel», traductor en línea con la traducción de travel a 25 idiomas.

online translator

TRADUCCIÓN DE TRAVEL

Traductor inglés - chino, traductor inglés - español, traductor inglés - hindi, traductor inglés - árabe, traductor inglés - ruso, traductor inglés - portugués, traductor inglés - bengalí, traductor inglés - francés, traductor inglés - malayo, traductor inglés - alemán, traductor inglés - japonés, traductor inglés - coreano, traductor inglés - javanés, traductor inglés - vietnamita, traductor inglés - tamil, traductor inglés - maratí, traductor inglés - turco, traductor inglés - italiano, traductor inglés - polaco, traductor inglés - ucraniano, traductor inglés - rumano, traductor inglés - griego, traductor inglés - afrikáans, traductor inglés - sueco, traductor inglés - noruego, tendencias de uso de la palabra travel, tendencias de uso actuales del término «travel».

Tendencias

FRECUENCIA DE USO DEL TÉRMINO «TRAVEL» A LO LARGO DEL TIEMPO

Citas, bibliografía en inglés y actualidad sobre travel, 10 citas en inglés con «travel», 10 libros del inglés relacionados con «travel», 10 noticias en las que se incluye el término «travel».

¡Cuidado! Esto es lo que tienes que hacer si te encuentras una cucaracha muerta boca arriba

Descubre qué significa encontrar una cucaracha muerta boca arriba en casa y cómo puede ser una señal de infestación o control de plagas..

Las cucarachas son la plaga más común en España

Las cucarachas son la plaga más común en España

Tropezarse con una cucaracha muerta boca arriba no es solo desagradable, sino que podría ser más revelador de lo que parece. Aunque la escena puede parecer simple, esa pequeña pista visual puede decirte mucho sobre el estado de tu hogar y la posible presencia de una plaga.

Adiós a las cucarachas: Solo necesitas esta planta

Adiós a las cucarachas: Solo necesitas esta planta

El motivo principal por el que las cucarachas acaban en esta posición es el uso de insecticidas . Estos productos afectan directamente el sistema nervioso de los insectos, causando que pierdan el control de sus músculos.

Como resultado, muchas cucarachas terminan muertas con las patas hacia arriba . Si has utilizado algún tipo de veneno en casa, probablemente lo hayas hecho bien . Eso sí, no te confíes, ya que la aparición de cucarachas muertas también puede ser una señal de que el problema persiste o de que otros insectos están siendo atraídos hacia tu hogar.

Ahora, lo que realmente deberías preguntarte es: ¿esto es una señal de que la infestación está bajo control o hay algo más que no estoy viendo? Ver una sola cucaracha muerta puede no ser un problema grave, pero si empiezas a encontrarlas con regularidad, es hora de tomar medidas adicionales . Las cucarachas son resistentes y si encuentras más de una, podrías estar enfrentándote a una infestación más seria.

Si te encuentras en esta situación, lo primero es revisar tu casa. Las cucarachas tienden a refugiarse en grietas, agujeros y zonas húmedas , así que asegúrate de sellar esos lugares y de mantener tu hogar lo más seco posible. Si además notas que el insecticida está haciendo su trabajo, sigue utilizando el producto como se indica, pero no te olvides de combinarlo con otras medidas preventivas. Recuerda que la limpieza es clave : las cucarachas buscan comida y agua, así que mantener la cocina impecable y evitar cualquier fuga de agua puede ser la solución a largo plazo.

Una cucaracha muerta boca arriba puede ser una buena noticia: el veneno está funcionando. Pero también es un aviso para que prestes más atención a lo que podría estar ocurriendo en tu casa. Con un buen mantenimiento, reparaciones adecuadas y un uso correcto de los productos de control de plagas, podrás asegurarte de que este sea un problema del pasado. Mantén todo bajo control y, sobre todo, sigue inspeccionando regularmente tu hogar para evitar que estas incómodas visitas se conviertan en una plaga constante.

  • Fuera de Juego

Noticia guardada en tu perfil

Ver noticias guardadas

  • Lo más leído
  • Un descubrimiento de película: encuentran una reserva de agua dulce en la corteza terrestre desde hace seis millones de años
  • Preocupación en el Barça por el sobresfuerzo internacional
  • Haaland, renovación con cláusula de salida
  • La 'rajada' de Vitor Roque sobre su paso por el Barça
  • ¡Y ahora peligra Dani Olmo!
  • ¡Bombazo en la Euroliga! Panathinaikos ficha a Osman y Juancho Hernangómez puede acabar en el Madrid
  • En Brasil se ríen de Endrick
  • El consejo que le dio Busquets a Rodri sobre Guardiola

Rabiot rechaza a Arabia Saudí y Turquía

Rabiot rechaza a Arabia Saudí y Turquía

Ai Ogura logra un triunfo de estratega y es nuevo líder del mundial

Ai Ogura logra un triunfo de estratega y es nuevo líder del mundial

La Masia estructura a las selecciones inferiores

La Masia estructura a las selecciones inferiores

Carrera MotoGP en San Marino, en directo y online

Carrera MotoGP en San Marino, en directo y online

Drama en la final de los 100 metros femeninos: Sabatini se cae a pocos metros para ganar el Oro

Drama en la final de los 100 metros femeninos: Sabatini se cae a pocos metros para ganar el Oro

Muere un joven de 20 años corneado en unos encierros de un pueblo de Guadalajara

Muere un joven de 20 años corneado en unos encierros de un pueblo de Guadalajara

Fermín estará unas tres semanas de baja por una lesión en el recto anterior

españa

Portal energético 9/9/24: cuándo es, significado y mejores rituales para manifestar

Este lunes 9 de septiembre se abrirá el portal energético 9/9/24; te decimos su significado y rituales para manifestar..

Yeseline Trejo

El portal energético 9/9/24 sucederá este lunes, será un momento especial para los amantes de lo divino, toda vez, que les permitirá iniciar nuevos planes, y aprovechar la energía para soltar, crear, cambiar y cultivar las oportunidades venideras, en AS México te contamos su significado y los mejores rituales para manifestar.

¿Qué es un portal energético?

Los portales energéticos son aquellos que hacen una conexión directa con el universo, por tal razón la energía es más potente en comparación con otros portales . 

De acuerdo con expertos astronómicos cuando ocurre el inicio de un portal energético hay una fusión directa entre el  mundo terrenal y espiritual  por lo que el intercambio de energía aumenta su percepción, recepción y fuerza. Este momento será el adecuado para que los humanos conecten e interaccionen con todo aquello que quieren materializar en su vida.

TE PUEDE INTERESAR: ¿Cuándo será el próximo eclipse lunar en México?

¿qué es y cuál es el significado del portal energético 9/9/24.

Los expertos es la cosmología explican que el portal energético 9/9/24 es el momento en que la energía cósmica se alinea para que los humanos conecten con su “yo superior” y el “universo”, facilitando la llegada de patrones que les sumen todo lo positivo, así pues, renazcan y liberen el exceso de carga que no les deja avanzar.

En este mes de septiembre, el portal 9/9 sanará emociones, liberará bloqueos y será un buen momento para una limpieza espiritual, que aclarará las manifestaciones a través de los sueños, metas, esperanzas y nuevos proyectos en puerta.

¿Cuándo es el portal 9/9/24?

El portal energético 9/9 se abrirá desde los primeros minutos de lunes 9 de septiembre del 2024 ; tendrá una duración de 26 días , es decir, que el resto de los días que le quedan a este mes los creyentes podrán manifestar y hacer una introspección para iniciar de nuevo o avanzar sin cargas que les hagan más pesado el trayecto.

if travel que significa

¿Qué significa el número 9?

¡Toma nota! Los expertos en numerología destacan que el ciclo inicia en el 1 y finaliza con el 9, y cada uno de estos números tienen un significado y un propósito. En el caso del número nueve se le acredita el fin, finalización, o la culminación de un ciclo, para iniciar un nuevo camino que dicte el futuro.

El tarot destaca que el número nueve representa la sabiduría, autoconocimiento, introspección, y la espiritualidad; este número es la trascendencia y la enorme conexión con el espíritu divino.

TAMBIÉN PUEDES LEER: ¿Cuántos eclipses lunares se podrán ver en México este 2024?

La Enciclopedia de los Números destaca que el “9″ simboliza el interés universal, la solidaridad, ideales, conciencia superior, nobleza, humanidad. Además, es intuitivo, sincero, romántico, pero también posesivo e impaciente.

Mejores rituales para manifestar en el portal 9/9

  • Hoja de papel: en una hoja puedes escribir todo lo que quieres manifestar para iniciar una nueva etapa de tu vida espiritual. Tienes la opción de guardarla o quemarla ante el fuego.
  • Reflexiona: en este portal energético es vital hacer una introspección interna y reflexionar sobre cada aspecto bueno y que se desea cambiar o acrecentar, para así, comenzar a trabajar cada una de esas partes e iniciar este retorno al nuevo comienzo.
  • Agradecer: la gratitud ante el fuego o el agua es beneficiosa, ya que cada cosa, objeto, sentimiento, actitud, etc, obtenido o desarrollado es vital para armar el rompecabezas de tu vida, así que no olvides hacerlo.

Sigue el canal de Diario AS en WhatsApp , donde encontrarás todo el deporte en un solo espacio: la actualidad del día, la agenda con la última hora de los eventos deportivos más importantes, las imágenes más destacadas, la opinión de las mejores firmas de AS, reportajes, vídeos, y algo de humor de vez en cuando.

Cambridge Dictionary

  • Cambridge Dictionary +Plus
  • Desconectar

Significado de travel em inglês

Your browser doesn't support HTML5 audio

travel verb ( MAKE JOURNEY )

  • I like to travel but, then again, I'm very fond of my home .
  • It's often quicker to travel across country and avoid the major roads altogether .
  • Passengers without proper documentation will not be allowed to travel.
  • The elderly travel free on public transport .
  • We like to travel in the autumn when there are fewer tourists .
  • The tragedy is that cultures don't always travel well, and few immigrant groups can sustain their culture over the long term .
  • around Robin Hood's barn idiom
  • communication
  • first class
  • overnighter
  • peripatetically
  • public transport
  • super-commuting

Você também pode encontrar palavras relacionadas, frases e sinônimos nos tópicos:

travel verb ( MOVE )

  • The objects travel in elliptical orbits .
  • In 1947, a pilot flying over the Cascades saw nine metallic flying objects travelling at an estimated 1,200 miles per hour .
  • The elevator travelled smoothly upward .
  • White light separates out into its component wavelengths when travelling through a prism .
  • As the material travels through the winding machine , excess liquid is squeezed out by rollers .
  • Lead dust travels easily from hands to mouth and can't be seen .
  • body English
  • kinetic energy
  • repair to somewhere

travel verb ( BREAK RULE )

  • goaltending
  • granny shot
  • half-court press
  • reverse dribble
  • reverse pivot

travel noun ( ACTIVITY )

  • They offer a 10 percent discount on rail travel for students .
  • The price includes travel and accommodation but meals are extra .
  • His work provided him with the opportunity for a lot of foreign travel.
  • The popular myth is that air travel is more dangerous than travel by car or bus .
  • Passes are available for one month's unlimited travel within Europe .
  • break-journey
  • circumnavigation

travel noun ( MOVEMENT OF OBJECT )

  • It can be difficult to predict the travel of smoke from smouldering fires .
  • The travel of the bullets and blood spatter showed that he was lying on the ground on his side when he was shot .
  • This seemed to prove that light has a finite speed of travel.
  • Striking the ball when the clubhead is already past the lowest point of its travel gives a slight overspin.
  • The actuator then rotates its output shaft to the extremes of its travel.
  • bring someone on
  • go the distance idiom
  • non-competitor
  • park the bus idiom
  • play big idiom
  • step/move up a gear idiom

travel | Dicionário Americano

Travel | inglês para negócios, exemplos de travel, colocações com travel.

Estas são palavras frequentemente usadas em conjunto com travel .

Clique em uma colocação para ver mais exemplos.

Tradução de travel

Obter uma tradução rápida, gratuita!

{{randomImageQuizHook.quizId}}

Palavra do Dia

a soft toy bear

Like a bull in a china shop: talking about people who are clumsy

Like a bull in a china shop: talking about people who are clumsy

if travel que significa

Palavras novas

Aprenda mais com +Plus

  • Recentes e recomendados {{#preferredDictionaries}} {{name}} {{/preferredDictionaries}}
  • Significados Explicações claras de inglês natural, escrito e falado inglês Learner’s Dictionary Essential British English Essential American English
  • Gramática e Dicionário de Sinônimos Explicações sobre o uso escrito e falado natural Gramática Dicionário de Sinônimos
  • Pronunciation British and American pronunciations with audio English Pronunciation
  • inglês-chinês (simplificado) Chinese (Simplified)–English
  • inglês-chinês (tradicional) Chinese (Traditional)–English
  • inglês-holandês neerlandês-inglês
  • inglês-francês francês-inglês
  • inglês-alemão alemão-inglês
  • inglês-indonésio indonésio-inglês
  • inglês-italiano italiano-inglês
  • inglês-japonês japonês-inglês
  • inglês-norueguês norueguês-inglês
  • inglês-polonês polonês-inglês
  • inglês-português português-inglês
  • inglês-espanhol espanhol-inglês
  • English–Swedish Swedish–English
  • Dicionário +Plus Listas de Palavras
  • travel (MAKE JOURNEY)
  • travel light
  • travel (MOVE)
  • really travel
  • travel (BREAK RULE)
  • travel (ACTIVITY)
  • travel (MOVEMENT OF OBJECT)
  • Business    Verb Noun
  • Translations
  • Todas as traduções

To add travel to a word list please sign up or log in.

Adicione travel a uma das suas listas abaixo ou crie uma nova.

{{message}}

Algo deu errado.

Houve um problema ao enviar o relatório.

  • Canales gratis
  • La generación Z ya no sabe lo que es hacer “una perdida”

Cuando las llamadas eran mucho más caras, la ausencia de comunicación era una manera de comunicarse

Google Pixel 9 Pro XL

Iván Linares

Con la irrupción de los smartphones y sus apps de mensajería instantánea , en consonancia con el progresivo abaratamiento de las tarifas móviles , hay un elemento que quedó obsoleto: la llamada perdida . Tanto, que quienes sólo usaron teléfonos inteligentes no saben lo que es.

¿También creciste en los inicios de la telefonía móvil, cuando llamar a una persona implicaba dejarte una buena porción del saldo? Entonces conocerás el concepto de «perdida», esa llamada cuyo destino era no descolgarse y que servía como aviso para que la otra persona estuviera alerta. Que ya estábamos de camino, que esperábamos a que bajase de su casa o, también, servían como indicativo de que debían llamarnos. Una triquiñuela para ahorrar dinero que hace tiempo que se perdió.

Por suerte.

Cuando la ausencia de comunicación servía para comunicarnos

Llamada Perdida

En la actualidad, tenemos tarifas móviles que incluyen llamadas ilimitadas , algo que habría sido ciencia ficción en la primera década de los 2000, momento en el que la telefonía móvil ya había alcanzado a la mayoría de la población. Llamar o enviar un SMS suponía un buen pellizco en el presupuesto. Por lo que, sobre todo entre los más jóvenes, llamar sin descolgar se estableció como una forma de aviso de disponibilidad.

Un Ferrari F40 de 700.000 dólares pasó una década aparcado en un garaje de Múnich: su dueño había olvidado dónde lo tenía

Este verano andábamos hablando en la sobremesa de cómo nos comunicábamos cuando WhatsApp no era el nexo de unión inalámbrico. Y salió a colación el término «hacer una perdida». A mi hijo, de 19 años, se le hacía difícil entender que pudiéramos transmitir información con sólo unos tonos : en una época donde hablar a través del móvil es prácticamente gratis, tener que elaborar estrategias para informar sin que el operador cobrase por la comunicación le parecía extraño. Hasta absurdo. Casi como comunicarse por morse a través de un telégrafo.

Hablé con varios amigos de mi hijo, pertenecientes a la actual generación Z, y a todos les pareció igualmente extraño lo de hacer llamadas perdidas. Para ellos lo común es abrir el WhatsApp y mandar los mensajes que necesiten. No sólo eso: los audios es la forma habitual de comunicación, justo al contrario de lo que ocurría antaño. Si en la popularización de la telefonía lo habitual era no articular palabra, ahora lo más común es hablar . De manera asíncrona, pero no deja de ser audio.

Ahora resulta absurdo hacer una llamada perdida, no es necesario avisar mediante unos tonos. Decimos mucho más con palabras que con silencios, sin que por ello perdamos dinero. Y me alegro, no echo de menos aquella época : que las tarifas y los servicios se abarataran hasta los niveles actuales es una enorme ventaja para quienes los consumimos.

El público dicta sentencia sobre 'Bitelchús Bitelchús' y afirma que la película con Jenna Ortega es una de las mejores de Tim Burton. Solamente hay cinco con una valoración más alta

«Un tono es que estoy abajo, dos tonos es que aún no he salido»

Iphone 15 Iphone 15 Plus

En mi caso, yo tenía un conjunto de códigos con respecto a las perdidas. Con mi círculo cercano, acordaba diferentes acciones con dependencia de los tonos que dejábamos sonar el teléfono. Por lo general, un tono era que ya estaba esperando en la cita, con dos solía ser que aún no había salido o que estaba a punto. Si dejaba sonar más tiempo el teléfono hacía falta una llamada completa, por lo general mía hacia otra persona (solía ser el único con contrato ). Y siempre había opción para cambiar el código en función de las necesidades.

Porque no importan las dificultades ni las barreras, siempre hay formas de esquivar los obstáculos. Y dichas maneras van evolucionando con el tiempo: las llamadas perdidas tienen tan poco sentido en la actualidad, que quienes ya nacieron con los smartphones ni oyeron hablar de ellas. Quedan como una anécdota de la época, igual que los diccionarios de SMS. Porque éste es un tema para otro día: ¿recordáis cuando os llegaban mensajes que parecían encriptados por el MI6? Prefiero los audios de WhatsApp.

Imagen de portada | Iván Linares

En Xataka Móvil | La Agencia Española de Protección de Datos permite grabar las llamadas spam para denunciar: así es el procedimiento

En Xataka Móvil | Cómo ver las contraseñas WiFi guardadas en el móvil

  • Móvil y sociedad
  • llamadas perdidas

Los mejores comentarios:

Ver 12 comentarios

  • Samsung Galaxy S24
  • Mejores móviles gama media
  • Compartir wifi
  • Alternativas Google Maps
  • 192.168.1.1
  • Tarifas de fibra y móvil baratas
  • Tarifas miMovistar
  • Fibra, móvil y TV
  • Comprobar cobertura
  • Descargar música Youtube
  • Descargar vídeos de Facebook
  • Xataka Móvil
  • Xataka Android
  • Xataka Smart Home
  • Mundo Xiaomi
  • Territorio Samsung

Videojuegos

  • 3DJuegos PC
  • 3DJuegos Guías

Entretenimiento

Gastronomía

  • Directo al Paladar

Estilo de vida

  • Trendencias
  • Compradiccion

Ediciones Internacionales

  • Xataka México
  • 3DJuegos LATAM
  • Sensacine México
  • Directo al Paladar México
  • Premios Xataka
  • Black Friday

Recibe "Xatakaletter", nuestra newsletter semanal

Explora en nuestros medios.

  • Los 30 ajustes del móvil que siempre cambio cuando estreno smartphone
  • He ido a China y tengo claro que además de WeChat y AliPay, esta app es imprescindible para navegar en el móvil con tranquilidad
  • Quién necesita listas IPTV teniendo esta app. Cientos de canales gratis y no hace falta configurarla
  • He tardado años en darme cuenta de que estaba usando mal el WiFi. Así configuro ahora mis dispositivos Samsung para optimizarlo en Territorio Samsung
  • Ver el fútbol en Vodafone es posible. Estos son todos los partidos que ofrece el operador
  • Llevaba tiempo en busca de la powerbank perfecta y Xiaomi me ha resuelto el problema. Con esta de 10.000 mAh lo tengo todo por menos de 17 euros en Mundo Xiaomi
  • Llevo años quejándome de la racanería de Apple con el almacenamiento base: con el iPhone 16 Pro mis deseos pueden hacerse realidad
  • Todos lo tenemos en casa y puede causar interferencias con el WiFi y el Bluetooth
  • Este móvil pasa de una pantalla normal a tinta electrónica con un botón. Lo hemos probado y te encantará si lees mucho en Xataka
  • Ni Tinder ni Bumble, así es la alternativa para encontrar pareja que triunfa en Cataluña
  • Pocos lo saben, pero es posible conectar el Chromecast por Ethernet y tiene muchas ventajas
  • La Agencia Española de Protección de Datos permite grabar las llamadas spam para denunciar: así es el procedimiento
  • Grandes descuentos en móviles POCO y Xiaomi, la gama alta de Samsung en oferta y rebajas en accesorios: Cazando Gangas
  • Esta novedad que llega a WhatsApp te va a venir de perlas si escribes mensajes muy largos
  • La receta de cena saludable que mi padre aprendió desayunando en Colombia solo tiene tres ingredientes en Directo al Paladar
  • El Bluetooth 6 ya está aquí y viene con una función que nos hará la vida más fácil

Ver más artículos

Michelangelo: El VIRUS informático que aterrorizó al mundo

Ver más vídeos

COMMENTS

  1. TRAVEL

    traducir TRAVEL: viajar, viajar, ir, viajar, viajes, viajar, viajar, viaje [masculine, singular]. Más información en el diccionario inglés-español.

  2. Google Traductor

    インドネシア語 - Google 翻訳

  3. Travel in Spanish

    intransitive verb. 1.(to take a trip) a. viajar. I love traveling to far-flung places.Me encanta viajar a lugares remotos. 2.(to move) a. ir. He was traveling at more than 100 miles per hour.Iba a más de 100 millas por hora. b. propagarse (sound) Sound doesn't travel in space.El sonido no se propaga en el espacio.

  4. TRAVEL

    1. "move, go". travel (también: belong, come along, fit in, get around, go along, go along, go around, go down, go down, go on) volume_up. ir [ yendo|ido] {vb} more_vert. In my grandparents' time, it took several days to travel from Vitoria to Seville. expand_more En la época de mis abuelos, costaba ir de Vitoria a Sevilla varios días.

  5. traducción al español de "travel"

    3. (= movement) direction/line of travel dirección f/línea f de desplazamiento. 4. (Technical) [of lever, pedal] desplazamiento m. verbo intransitivo. 1. (= make a journey) viajar. she'd always wanted to travel siempre había querido viajar. she travels into the centre to work se desplaza o va al centro a trabajar.

  6. TRAVEL

    TRAVEL Significado, definición, qué es TRAVEL: 1. to make a journey, usually over a long distance: 2. If something travels well/badly, it…. Aprender más.

  7. Travel

    Traduce travel. Mira 13 traducciones acreditadas de travel en español con oraciones de ejemplo, conjugaciones y pronunciación de audio. Aprender inglés. Traductor. Vocabulario. Pronunciación. ... significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol). (M)

  8. travel

    travel-sick, travel sick adj: UK (car sick, motion-sick) (por movimiento de auto, barco) mareado/a adj: Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun. travel-weary adj (tired from travel) cansado de viajar loc adj: travel-worn adj (tired from travel) cansado de viajar loc adj: work travel n (travel done for a job) viaje de trabajo ...

  9. TRAVEL definición y significado

    to go, move, or cover a specified or unspecified distance. 4. to go from place to place as a sales representative. to travel in textiles. 5. (esp of perishable goods) to withstand a journey. 6. (of light, sound, etc) to be transmitted or move. the sound travelled for miles.

  10. travel

    travel - traducir al español con el diccionario inglés-francés - Cambridge Dictionary

  11. Traducción travel al Español

    The white women who spoke there got their travel paid for.: A las mujeres blancas que hablaron allí se les pagó el viaje.: Wizard quest - travel of a magician on the magic world. Quest mágico es un viaje de un mago por el mundo encantado.: However, there is another option-to travel with your own car.: Sin embargo, hay otra opción para viajar con tu propio coche.

  12. travel en español

    travel en Español - Traducción de la palabra travel por Nglish, amplio diccionario y traducción en español-inglés e inglés-español, traducción y aprendizaje del inglés. Frases de ejemplo: Air travel was affected by the storm.

  13. Travel vocabulary: Expresiones en inglés para viajar

    Travel vocabulary: Expresiones en inglés para viajar

  14. TRAVEL, TRIP y JOURNEY

    Como hemos podido ver, aunque TRAVEL, TRIP y JOURNEY parecían tres palabras iguales, sus significados son distintos. Ahora que ya los conoces, te toca empezar a usarlas más a menudo. AprenderInglesGo Team. TRAVEL, TRIP y JOURNEY son palabras que suelen confundirse, ya que están relacionadas con la palabra "viajar". Descubre la diferencia aquí.

  15. Travel

    Travel: Viajar. Traducción al español. arrow_drop_up Este diccionario contiene las 1000 palabras más empleadas en el inglés. Además de su traducción al español, encontrarás algunos detalles como la definición, su carácter gramatical y algunos ejemplos de uso.

  16. travel

    Del Longman Dictionary of Contemporary English Temas relacionados: Other sports travel trav‧el 1 / ˈtræv ə l / S2 W2 verb (travelled, travelling British English, traveled, traveling American English) 1 journey TRAVEL a) [intransitive] to go from one place to another, or to several places, especially ones that are far away Someday I'd like to travel abroad. travel to/across/through ...

  17. Diferencia entre TRAVEL, TRIP, VOYAGE, JOURNEY

    Travel/travelling (adjetivo): Cuando acompaña al sustantivo y lo califica casi siempre lo podemos traducir por "de viaje". Travel expenses: los gastos de viaje. Travel agency: agencia de viajes. Travelling exhibition: exhibición ambulante. Travelling people: personas que están de paso en un lugar. To travel (verbo):

  18. Travel vs. Traveling

    vs. "Travel" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "viajar", y "traveling" es un sustantivo que también se puede traducir como "viajar". Aprende más sobre la diferencia entre "travel" y "traveling" a continuación. a. I love traveling to far-flung places.Me encanta viajar a lugares remotos. a.

  19. Glosario de términos de turismo

    Glosario de términos de turismo. El turismo es un fenómeno social, cultural y económico que supone el desplazamiento de personas a países o lugares fuera de su entorno habitual por motivos personales, profesionales o de negocios. Esas personas se denominan viajeros (que pueden ser o bien turistas o excursionistas; residentes o no residentes ...

  20. Trip, travel, journey y voyage en inglés

    Hoy, concretamente, vamos a ver la diferencia entre trip, travel, journey y también la (menos común) palabra de voyage. Normalmente, las cuatro palabras tienen estos significados: travel = viajar (un verbo) trip = viaje (un sustantivo) journey = viaje (un sustantivo) voyage = viaje largo (muchas veces por mar) Pero por supuesto hay más que ...

  21. Significado de "travel" en el diccionario de inglés

    El nombre o sustantivo es aquel tipo de palabras cuyo significado determina la realidad. Los sustantivos nombran todas las cosas: personas, objetos, sensaciones, sentimientos, etc. El verbo es la parte de la oración que se conjuga y expresa acción y estado.. Descubre cómo se conjuga el verbo travel en inglés.

  22. TRIP

    traducir TRIP: viaje, excursión, salida, tropezar, viaje [masculine, singular], rarito/ta [masculine-feminine…. Más información en el diccionario inglés-español.

  23. Lemniscata y otros 4 nombres de cosas comunes que quizás no ...

    Su nombre es et, que significa 'y' en latín. Se formó luego de que, alrededor del siglo I, las letras e y t se empezaron a escribir a veces juntas en la antigua escritura cursiva romana; con el ...

  24. ¡Cuidado! Esto es lo que tienes que hacer si te encuentras una

    Si te encuentras en esta situación, lo primero es revisar tu casa. Las cucarachas tienden a refugiarse en grietas, agujeros y zonas húmedas, así que asegúrate de sellar esos lugares y de mantener tu hogar lo más seco posible.Si además notas que el insecticida está haciendo su trabajo, sigue utilizando el producto como se indica, pero no te olvides de combinarlo con otras medidas ...

  25. Portal energético 9/9/24: cuándo es, significado y mejores rituales

    El portal energético 9/9/24 sucederá este lunes, será un momento especial para los amantes de lo divino, toda vez, que les permitirá iniciar nuevos planes, y aprovechar la energía para soltar, crear, cambiar y cultivar las oportunidades venideras, en AS México te contamos su significado y los mejores rituales para manifestar. ¿Qué es un portal energético?

  26. O que é o Me Too, movimento que nasceu nos EUA e catapultou ...

    Hashtag surgiu em 2006 e foi impulsionada em 2017, em denúncias que abalaram Hollywood.

  27. O que faz um restaurante ganhar uma estrela Michelin

    Criado humildemente em 1900, o Guia Michelin hoje é cercado de mistério. Um número não divulgado de inspetores analisa mais de 40 mil restaurantes, em mais de 30 países.

  28. TRAVEL

    TRAVEL significado, definição TRAVEL: 1. to make a journey, usually over a long distance: 2. If something travels well/badly, it…

  29. La generación Z ya no sabe lo que es hacer "una perdida"

    Con la irrupción de los smartphones y sus apps de mensajería instantánea, en consonancia con el progresivo abaratamiento de las tarifas móviles, hay un elemento que quedó obsoleto: la llamada ...